Читаем Белокурая удача полностью

- Дайанн, вы все равно лжете. Поиски контракта отняли у вас много времени. Вы увидели Боринга, лежащего на полу без сознания. Вы принялись осматривать его вещи по всей комнате. Вам удалось разыскать контракт только спустя пятнадцать минут. Вы также нашли десять тысяч долларов наличными и решили и их прихватить в придачу к контракту.

Девушка покачала головой.

- Все было так, как я описала. Я забрала контракт. Никаких денег я не видела.

- Сколько времени вы находились в домике?

- Думаю, что чуть больше двух минут.

- Почему вы наврали мне вначале?

- Я боялась... Я надеялась что мне удастся избежать ответственности, если я представлю, что он был жив и здоров, когда я уходила...

- Он к вам приставал?

- Он был без сознания. Лежал на полу.

- Мне еще ни разу не приходилось представлять клиентку, которая мне постоянно врет, - заявил Мейсон. - Для вашего сведения, полиция сможет доказать, что вы находились в домике Боринга целых пятнадцать минут.

- Но это не так! - воскликнула Дайанн. - Я... О, мистер Мейсон, почему вы мне не верите? Теперь я говорю правду. Клянусь всем святым.

Мейсон холодно посмотрел на нее.

- Вы на меня сердитесь, - решила девушка. - Вы откажетесь меня представлять. Вы...

- Я получил от вас аванс и буду вас представлять. Однако, я намерен дать вам хорошую взбучку и вытрясти из вас правду. Делла рассказала вам о том, что ваш отец жив?

Дайанн кивнула со слезами на глазах.

- Вы попали в переделку...

В дверь постучали.

Мейсон нахмурился и обратился к Делле Стрит:

- Посмотри, пожалуйста, кто там.

Секретарша открыла дверь.

На пороге стоял полицейский в форме.

- Простите меня, - извинился он. - Мне хотелось бы поговорить с мисс Дайанн Алдер.

- Что вам от нее нужно? - спросил Мейсон, делая шаг вперед.

- Кто вы? - поинтересовался полицейский.

- Меня зовут Перри Мейсон. Я - адвокат Дайанн Алдер. Я представляю ее в связи со спором, возникшим по одному контракту. Итак, что вам от нее нужно?

- Допросить ее об убийстве.

- Убийстве кого?

- Харрисона Т.Боринга. Его смертельно ранили сегодня вечером. Нам требуется выяснить у Дайанн Алдер, не знает ли она чего-нибудь, что могло бы нам помочь.

- Вы считаете, что это ее рук дело? - уточнил Мейсон.

- Мы проводим расследование, пытаясь разобраться, что же произошло на самом деле.

- А почему вы хотите допросить Дайанн Алдер?

- К нам поступила определенная информация.

- Информация к вам поступает постоянно, - возразил Мейсон.

- Шеф послал меня сюда, чтобы доставить мисс Алдер в Управление.

- Мисс Алдер не поедет в Управление. Она расстроена, она понервничала и пережила эмоциональный шок.

- В связи с этим делом?

- Не дурите. Она лишилась контракта на работу моделью, который, как она предполагала, приведет к съемкам в кино и на телевидении. Она на грани истерики.

Полицейский колебался.

- Это может оказаться очень важным, - наконец, сказал он. - Меня послали сюда за мисс Алдер. Я...

- Вы ее никуда не повезете, - перебил Мейсон. - В настоящий момент она не будет ни с кем разговаривать. Сейчас она примет что-нибудь успокоительное. После того, как она полностью придет в себя, она поговорит и с вашим шефом, и с представителем окружной прокуратуры, и с теми, кто там еще пожелает ее выслушивать. Однако, пока она этого делать не станет.

- Таким образом, она оказывается в несколько затрудненном положении. Подозрение падает на нее, - заметил полицейский.

- Да пошло это подозрение к чертям собачьим! - взорвался Мейсон. - Вы хотите мне сказать, что в этом городе полиция настолько негуманна, что допрашивает полуистеричных женщин, испытавших эмоциональный шок и находящихся в таком состоянии, в котором обычно остаются под наблюдением врача?

- Я отчитаюсь перед шефом, - сказал полицейский. - Ему это совсем не понравится.

- Отчитайтесь и передайте ему от меня лично, что до завтрашнего утра Дайанн Алдер не будет ни с кем разговаривать. Она не станет отвечать на вопросы журналистов, полиции и кто там еще захочет ее видеть, пока не приведет в порядок свои нервы и не восстановится после перенесенных переживаний.

- Но вы же понимаете, что мы можем ее арестовать, - возразил полицейский.

- Это ваше право, - согласился Мейсон. - Если вам удастся получить ордер - приходите обратно. Однако, я точно знаю, что у вас нет против нее никаких доказательств. Вы здесь только потому, что в полицейском Управлении прозвучал анонимный звонок - какой-то недоброжелатель решил еще добавить проблем мисс Алдер. Для вашего сведения, эта молодая женщина стала жертвой хитроумного заговора. Она только что обнаружила, что произошло на самом деле и шокирована. Если вы сейчас заверите меня, что у вас имеются против нее фактические доказательства, я немедленно вызову врача, чтобы успокоить ее, и мы попробуем получить у нее заявление. Однако, если вы действуете только на основании анонимного звонка, потому что вам посоветовали найти мисс Алдер и допросить ее, я не сомневаюсь, что звонил кто-то из тех лиц, кто претендовали на имущественные права мисс Алдер, играл на ее эмоциях и совсем не думал о том, что произойдет с самой мисс Алдер. Итак, что вам нужно?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы
Дом-фантом в приданое
Дом-фантом в приданое

Вы скажете — фантастика! Однако все происходило на самом деле в старом особняке на Чистых Прудах, с некоторых пор не числившемся ни в каких документах. Мартовским субботним утром на подружек, проживавших в доме-призраке. Липу и Люсинду… рухнул труп соседа. И ладно бы только это! Бедняга был сплошь обмотан проводами. Того гляди — взорвется! Массовую гибель собравшихся на месте трагедии жильцов предотвратил новый сосед Павел Добровольский, нейтрализовав взрывную волну. Экстрим-период продолжался, набирая обороты. Количество жертв увеличивалось в геометрической прогрессии. Уже отправилась на тот свет чета Парамоновых, чуть не задохнулась от газа тетя Верочка. На очереди остальные. Павел подозревает всех обитателей дома-фантома, кроме, разумеется. Олимпиады, вместе с которой он не только проводит расследование, но и зажигает роман…

Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы / Детективы