Читаем Белоснежка для его светлости полностью

– Клотильда, не верю, что ты пасуешь перед трудностями! Подумаешь, соперница. Тут таких целый гарем, тебя же это не смущает?

– Смущает. Но гарем я бы разогнала, как только убедилась, что у нас с мужем в интимном плане все хорошо. Просто сделала бы так, чтоб ему стало не до наложниц при наличии молодой жены. Регина же способна сорвать мою свадьбу одним своим присутствием. Если он в нее влюбится…

– То она пошлет его подальше, – заявила я.

– С чего ты взяла?

– С того! Он похитил ее дочь, из-за него или ему подобных погиб ее муж. Я, конечно, не люблю леди Грэй, но… сама посуди: как женщина, у которой столько причин ненавидеть демонов, сможет подпустить к себе их предводителя?

– Всякое бывает. А Закари – чудовище обаятельное, – вздохнула подруга, на что я лишь плечами повела. Бывает, да, но шансы все равно очень малы.

Какое-то время мы ели молча, думая о Регине и сложившейся ситуации, а потом в комнату вернулся Варг, посмотрел на меня, на гостью и, задумчиво почесав гладко выбритый подбородок, спросил:

– Леди Андервуд отправляется с нами в башню?

– Да!

– Нет!

Наши ответы прозвучали одновременно.

– Я не могу тут оставаться, Снежка, – отвечая на мой удивленный взгляд, сказала Клотильда. – Чую, что еще немного – и пойду придушу этот «редкий цветочек», чтобы не пророс на чужой земле.

– Вы о чем, девушки? – уточнил мой муж, чуть прищурившись.

– О блондинистых «растениях», помещенных в плодотворную почву местного лазарета, – съязвила я, недовольно посмотрев на него. – Удивительно, что узнаю о визите твоей бывшей не от тебя, драгоценный.

– Прости, не думал, что это важно, – без тени раскаяния сказал Варг.

– Что значит, не думал?! – взвилась я, чувствуя, как возвращается былое раздражение. – У нас не должно быть секретов! Доверие – это самое главное в семье. Доверие, уважение и любовь. А ты… ты…

– Люблю тебя, доверяю и уважаю, – перечислил супруг, поднимая меня с кресла вместе с недоеденным бутербродом, зажатым в руке. Сев сам, он устроил меня на своих коленях и по-хозяйски обнял. – Ты ешь, Белоснежка, не отвлекайся. Скоро уже выдвигаться.

– А как же Регина? – зачем-то спросила я, хотя меньше всего после его слов думала о ней.

– А что Регина? – спокойно проговорил мужчина. – Она в себя пришла, с ней сейчас общаются милорды Дэйрар и Гримм. Вот у них позже и поинтересуетесь, как она.

Бокал жалобно треснул в руках Клотильды, но, к счастью, не поцарапал кожу. Спустя полчаса мы все вместе отправились в замок Лучезарного на очередное свидание с гримуаром, однако ни я, ни подруга так и не нашли в себе силы спросить о самочувствии женщины, которая в нас обеих вызывала лишь раздражение и ревность, как бы мы ни старались ее понять или посочувствовать.


В замке повелителя…

Как не жаль было уродовать перстни, но камни из обручальных колец пришлось вытащить. Варг пообещал по возвращении домой заменить их на редчайшие черные жемчужины, и это смирило меня с потерей. В конце концов, главное ведь не внешний вид украшения, а то, кем оно подарено и что символизирует. К тому же прежние кристаллы принесли слишком много проблем. Может, оно и к лучшему, что мы решили пожертвовать их на благое дело. Если получится оказать услугу демонам, они, как пообещал Закария, прекратят засылать к нам своих модифицированных чудищ. Конечно, слова его могли оказаться пустой болтовней, но, даже если откинуть простую благодарность за наше содействие, эррисару огня просто незачем станет воевать с Алин-тирао, ведь проклятие, для снятия которого требовались волшебные часы, спадет и без их помощи.

Ну или не спадет. В таком случае развитие мирных отношений между мирами «оборотням» тоже выгодно, ибо, как предполагала Клотильда, рано или поздно маги Триалина перестанут видеть в них врагов и согласятся сотрудничать. Гримм не только сильный воин, но и хороший политик. Не получится решить проблему быстро, он пойдет по медленному пути. Для того и принял предложение Тиль, объявив леди Андервуд своей невестой. Официальное представление будущей супруги огненного эррисара его подданным планировалось провести после возвращения из башни. А заодно и раскрыть, что Клотильда – гостья из другого мира, а не из далекого города.

Закария совершенно не обрадовался решению девушки пойти с нами. Узрев ее в гостиной, где все мы собрались, демон заметно удивился, потом нахмурился и попытался убедить ее, чтобы не лезла туда, где может быть опасно, однако она настаивала на своем. Они даже чуть не поссорились, но в спор вмешался рыжий «оборотень», что-то шепнувший предводителю, и тот, бросив на мрачную невесту хмурый взгляд, уступил.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже