– Клотильда, не верю, что ты пасуешь перед трудностями! Подумаешь, соперница. Тут таких целый гарем, тебя же это не смущает?
– Смущает. Но гарем я бы разогнала, как только убедилась, что у нас с мужем в интимном плане все хорошо. Просто сделала бы так, чтоб ему стало не до наложниц при наличии молодой жены. Регина же способна сорвать мою свадьбу одним своим присутствием. Если он в нее влюбится…
– То она пошлет его подальше, – заявила я.
– С чего ты взяла?
– С того! Он похитил ее дочь, из-за него или ему подобных погиб ее муж. Я, конечно, не люблю леди Грэй, но… сама посуди: как женщина, у которой столько причин ненавидеть демонов, сможет подпустить к себе их предводителя?
– Всякое бывает. А Закари – чудовище обаятельное, – вздохнула подруга, на что я лишь плечами повела. Бывает, да, но шансы все равно очень малы.
Какое-то время мы ели молча, думая о Регине и сложившейся ситуации, а потом в комнату вернулся Варг, посмотрел на меня, на гостью и, задумчиво почесав гладко выбритый подбородок, спросил:
– Леди Андервуд отправляется с нами в башню?
– Да!
– Нет!
Наши ответы прозвучали одновременно.
– Я не могу тут оставаться, Снежка, – отвечая на мой удивленный взгляд, сказала Клотильда. – Чую, что еще немного – и пойду придушу этот «редкий цветочек», чтобы не пророс на чужой земле.
– Вы о чем, девушки? – уточнил мой муж, чуть прищурившись.
– О блондинистых «растениях», помещенных в плодотворную почву местного лазарета, – съязвила я, недовольно посмотрев на него. – Удивительно, что узнаю о визите твоей бывшей не от тебя, драгоценный.
– Прости, не думал, что это важно, – без тени раскаяния сказал Варг.
– Что значит, не думал?! – взвилась я, чувствуя, как возвращается былое раздражение. – У нас не должно быть секретов! Доверие – это самое главное в семье. Доверие, уважение и любовь. А ты… ты…
– Люблю тебя, доверяю и уважаю, – перечислил супруг, поднимая меня с кресла вместе с недоеденным бутербродом, зажатым в руке. Сев сам, он устроил меня на своих коленях и по-хозяйски обнял. – Ты ешь, Белоснежка, не отвлекайся. Скоро уже выдвигаться.
– А как же Регина? – зачем-то спросила я, хотя меньше всего после его слов думала о ней.
– А что Регина? – спокойно проговорил мужчина. – Она в себя пришла, с ней сейчас общаются милорды Дэйрар и Гримм. Вот у них позже и поинтересуетесь, как она.
Бокал жалобно треснул в руках Клотильды, но, к счастью, не поцарапал кожу. Спустя полчаса мы все вместе отправились в замок Лучезарного на очередное свидание с гримуаром, однако ни я, ни подруга так и не нашли в себе силы спросить о самочувствии женщины, которая в нас обеих вызывала лишь раздражение и ревность, как бы мы ни старались ее понять или посочувствовать.
Как не жаль было уродовать перстни, но камни из обручальных колец пришлось вытащить. Варг пообещал по возвращении домой заменить их на редчайшие черные жемчужины, и это смирило меня с потерей. В конце концов, главное ведь не внешний вид украшения, а то, кем оно подарено и что символизирует. К тому же прежние кристаллы принесли слишком много проблем. Может, оно и к лучшему, что мы решили пожертвовать их на благое дело. Если получится оказать услугу демонам, они, как пообещал Закария, прекратят засылать к нам своих модифицированных чудищ. Конечно, слова его могли оказаться пустой болтовней, но, даже если откинуть простую благодарность за наше содействие, эррисару огня просто незачем станет воевать с Алин-тирао, ведь проклятие, для снятия которого требовались волшебные часы, спадет и без их помощи.
Ну или не спадет. В таком случае развитие мирных отношений между мирами «оборотням» тоже выгодно, ибо, как предполагала Клотильда, рано или поздно маги Триалина перестанут видеть в них врагов и согласятся сотрудничать. Гримм не только сильный воин, но и хороший политик. Не получится решить проблему быстро, он пойдет по медленному пути. Для того и принял предложение Тиль, объявив леди Андервуд своей невестой. Официальное представление будущей супруги огненного эррисара его подданным планировалось провести после возвращения из башни. А заодно и раскрыть, что Клотильда – гостья из другого мира, а не из далекого города.
Закария совершенно не обрадовался решению девушки пойти с нами. Узрев ее в гостиной, где все мы собрались, демон заметно удивился, потом нахмурился и попытался убедить ее, чтобы не лезла туда, где может быть опасно, однако она настаивала на своем. Они даже чуть не поссорились, но в спор вмешался рыжий «оборотень», что-то шепнувший предводителю, и тот, бросив на мрачную невесту хмурый взгляд, уступил.