Читаем Белоснежка и Горыныч (СИ) полностью

Северус был уверен, что именно он произнес слова, но голос… тонкий, визгливый, истеричный… бабский?! Превозмогая боль, он снова попытался пошевелиться и понял, что может относительно терпимо двигать только правой рукой. Потянувшись к горлу в попытке ощупать его на предмет повреждений, он тем временем заметался взглядом по комнате в поисках хоть чего-нибудь знакомого – Северус явно находился не в своем доме. И это было как минимум странно и как максимум - пугающе. Собрав силу воли в кулак, он заставил себя не спешить и не поддаваться панике – благо опыта действий в экстремальных ситуациях у него имелось с избытком. Для начала необходимо было выяснить собственные возможности, и Северус продолжил проверять свое физическое состояние. Движения все еще давались с трудом и болью, но судорогой мышцы после предыдущей вспышки больше не сводило. Рука, прежде чем добраться до горла, наткнулась на ворох каких-то мягких тряпок, совсем не напоминающих что-либо из его привычной одежды, чуть не запутавшись в них. Кожа под пальцами казалась слишком мягкой и… чужой.

- Мордред, что со мной? – блеющий голос с непривычными манерными интонациями, с которыми были произнесены слова, вызвал отвращение и ехидное желание нахамить.

Рука скользнула от шеи вниз по телу и наткнулась на упругую выпуклость размером с бладжер, вызвав непроизвольную реакцию – Северус отдернул пальцы от обнаруженного объекта, хотя тот, судя по ощущениям, тоже принадлежал ему. Он посмотрел на свою руку и обомлел – она явно была не мужской. Тошнота от осознания случившегося подступила к горлу – кто-то напоил его оборотным зельем, превратившим его в женщину. Редкий волшебник способен был без последствий для физического здоровья вынести перевоплощение в особь противоположного пола, и это не говоря о проблемах психологического характера – непривычные эмоции и ощущения, в одночасье обрушившиеся на сознание, могли свести с ума. Соответствующее предупреждение сопровождало рецепт оборотного зелья во всех научных книгах и учебниках. Теперь Северусу стало понятно, почему ему было так паршиво, и отчего все тело ломило, словно безумная кухарка провертела его в мясорубке. Стараясь пока не задумываться о том, какими неприятностями ему может грозить подобное, в сущности, запрещенное правилами превращение, он не сдержался от угрозы:

- Убью шутника, когда верну собственный облик.

Все еще не привыкнув, как теперь звучит его голос, Северус брезгливо передернулся и понял, что тело постепенно возвращает себе способность безболезненно двигаться – это вселяло надежду, что все не так плохо, как могло бы оказаться. Стать паралитиком на всю оставшуюся жизнь, скорее всего, ему не грозило.

Дожидаясь, когда сможет подняться с неудобного и чересчур мягкого, согласно предпочтениям Северуса, ложа, он продолжил доступный ему осмотр помещения. Тот, кто рискнул устроить ему рождественский розыгрыш, не мелочился. Мало того, что он ухитрился напоить его - выдающегося мастера зельеварения - оборотным зельем, нарушая основное правило безопасности при его использовании, так он еще и перетащил Северуса в какую-то скудно меблированную пещеру, освещенную дюжиной подвешенных к потолку ламп с чем-то ярко светящимся внутри. На свечи это было не похоже хотя бы потому, что огоньки постоянно двигались за стеклами ламп, словно рой огненных пчел. Стены и потолок комнаты из довольно грубо обработанного камня давали повод предположить, что она была вырублена в скале. Специфический запах сырости мог служить подтверждением. Если весь антураж, что видел Северус, являлся лишь иллюзией и результатом колдовства, то он был довольно качественно проработан, вплоть до следов от орудия, которым выравнивались стены. Это, несмотря ни на что, вызывало уважение к основательности подхода к развлечению.

Пещера на первый взгляд казалась довольно большой. Единственный проем, явно служивший входом, был занавешен подобием циновки, сплетенной то ли из какой-то сухой травы, то ли из тонкой лозы. Ни тебе привычных деревянных дверей, ни окон, ни балконов.

«А где же звериные шкуры, если это возвращение к истокам человечества? Да и трофейные головы с оскаленными мордами, висящие на стенах, могли бы послужить неслабому нагнетанию зловещей обстановки, - сарказм, пусть и только в мыслях, помогал Северусу обрести психологическое равновесие и пока не думать о собственном бедственном положении. - Или инквизиторские штучки: щипцы там… цепи, иглы… А то как-то все слишком простенько, мистер шутник, и не вызывает содрогания перед неизвестностью».

В поле зрения Северуса, старающегося не очень спешить и не шевелиться, чтобы не вызывать болезненного отклика в медленно приходящих в себя мышцах, попали несколько грубо сработанных деревянных кроватей – детских, если судить по их размерам. Длинный узкий стол со стульями вдоль одной из его сторон, шкаф с кухонным скарбом и примитивный вырубленный прямо в полу очаг с тлеющими в нем углями и висящим над ним котелком на железной треноге - вот, пожалуй, и все, чем могла похвастать убогость окружающей обстановки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези