Невероятно, — воет Джулиан. Это невозможно. Аноректичный комар с трудом мог бы пробраться сюда на цыпочках, если бы у него была карта минного поля. Ладно, Десмонд, пускай цианид. Он скоро поймет, что сам себе создает трудности.
Десмонд тянется к диску; но прежде, чем у него появляется возможность повернуть его, волк набирает в легкие воздуха.
Не нравится мне это, — бурчит Юджин, не отводя глаз от длинной стены мониторов перед собой. Я предчуствовал, что нам следовало бы потратить дополнительные деньги и обеспечить поддержку с воздуха.
Попробуй на всякий случай позвонить в Стратегическое Командование Воздушных Сил, — говорит в ответ Джулиан. Кто его знает, может еще есть время…
Волк выдыхает, выпуская количество воздуха, достаточное чтобы сдвинуть с места легкий листок или выдуть очень тонкое колечко дыма полпути до потолка.
О Боже, — стонет Юджин. Он сейчас подует.
Джулиан рычит. Ладно, — угрюмо говорит он. “Всю мощь на главные отражающие щиты. Юджин, если надо, отключи системы вооружения, но держи эти щиты.
Пуфф. Выделенный углекислый газ метет по стене дома, как несерьезное нападение с обвисшей метелкой из перьев для смахивания пыли. Волк набирает в легкие воздуха…”
“Точь в точь, как в прошлый раз,” — замечает Джулиан. “Эй, Десмонд, почему ты там застрял с этим газом?”
“Пойдет в любую секунду…”
На этот раз, по крайней мере, в основном благодаря стальной обшивке, все было по другому. Когда волк подул, дом не просто сложился в груду пыли и летящего цемента, а скрутился, извиваясь, как пивная банка. Сначала металл растягивается, затем он начинает рваться, с зазубренными трещинами с острыми как бритва краями расходящимися от основания до окон верхнего этажа, пока здание не очищается подобно банану. К счастью, поросята откинуты далеко уже на ранней стадии. Они приземляются со скоростью превосходящей достоинство в собственный ров, примерно в одно время с крышей.
“Вуф,” — радостно говорит волк.
Устало, поросята переворачиваются на живот и гребут к берегу.
“Именно такие вещи заставляют забыть о собственном доме,” — горько ворчит Десмонд, выползая из воды. “Помощь по залогу — все это очень хорошо, но возможно на этот раз нам стоит серьезно подумать об аренде.”
“Как насчет подземного бункера?” — говорит Юджин. “Даже ему придется потрудиться, чтобы выдуть это из-под земли.”
“Он ухитрится, не беспокойся,” — отвечает Джулиан, вытягивая из уха длинную острую занозу. “Мне хотелось бы знать, почему? Что мы ему такого сделали? Он просто псих или хулиган из местного департамента планирования?”
“Разрешение от департамента у нас есть,” — замечает Десмонд. “Они меня там так хорошо знают, что у меня даже есть именная кружка. Нет, я так понимаю, что единственное, что нам остается, это предупреждающий удар. Если мы не хотим продолжать в этом духе до смерти, то нам необходимо избавиться от него.”
Джулиан резко поднимает голову. “Знаешь,” — говорит он, — “возможно, что-то в этом есть.”
“А почему бы и нет? В конце-концов, терять нам нечего. И нас трое.”
“Скажи это чиполатам.” Джулиан отряхивается, разбрызгивая воду во все стороны. “Самим здесь не справиться. Помозгуйте; если мы не можем разнести этого переросшего дедушку террьера лазерной пушкой и минами Клэймора, то попытка подкрасться к нему во сне и дать камнем по голове тоже, вероятно, ничего не даст. Нет, если мы за это возьмемся, то придется нанять кого-нибудь.”
Маленькие свинячие глазки Евгена округляются: “Ты имеешь в виду наемного поросенка убийцу?”
Джулиан кивает: “Что-то вроде. Но, скорее всего, не поросенка. И не наемного убийцу. Убийц нанимают бандиты, а мы хорошие ребята. Хорошие ребята находят защитников.”
“Ага,” — Десмонд морщит пятачок, что является признаком усиленной умственной деятельности. “Ты хочешь сказать, что нам надо нанять нечетное количество искателей приключений, каждый из которых подобен необработанному алмазу с золотым сердцем, которые заявят, что делают все это лишь из-за денег, но на самом деле окажется, что их призвание — это бороться за справедливость, свободу и права забитых поросят — да?
“Точно,” — подтверждает Джулиан. “Именно это я и хотел сказать.”
Юджин чешет ухо о большой камень. “Почему мне кажется, что сию секунду, в этой беседе всплывет слово великолепная?”
Джулиан смотрит на него. “Тут мне за тобой не угнаться,” — говорит он. “Нам нужна Семерка.”
Десмонд и Юджин минуту обдумывают это предложение. “Ты уверен?” — переспрашивает Юджин. “Ты думаешь, им это по силам?”
“О да,” — уверенно заявляет Джулиан. “Если они встанут на стремянку.”
“Зеркало!” — крикнула Злая Царица.
Зеркало посмотрело на нее.
Голова исчезла. На ее месте оказалось кошмарное месиво фрагментов, как будто барон Франкенштейн уронил ящик, где хранились части его лица и каким-то случайным образом по принципу миллиона обезьян с печатными машинками они высыпавшись образовали нечто не до конца похожее на лицо.
“Неправильная команда или имя файла,” — нахально прохрипело оно. “Пожалуйста покупайте гнома.”
Царица вздохнула и снова отключила его. Потом она медленно повернула голову и уставилась на девочку.