Эдувиль, Жозеф, д’
(1755–1825) — бывший придворный Людовика XVI, офицер, перешедший на сторону Революции; быстро получил чин генерала; участник подавления вандейского восстания; во время царствования Наполеона — дипломат и граф Империи.
… из наших старых луарских потопителей…
— Имеется в виду массовая казнь мятежников в Нанте в 1793 г., когда они были брошены в Луару.
Ехидна
— в древнегреческой мифологии чудовищный демон, полуженщина-полузмея, мать многих чудовищ, в том числе Сфинкса и убитых Гераклом Немейского льва и Лернейской гидры. Иносказательно — злое, коварное существо.XIX
Сотен де ла Куандьер, Пьер Жан Мари
(1764–1810) — бывший королевский чиновник, принявший идеи Революции; в 1797 г. министр полиции; затем был на дипломатической службе.
Иль-и-Вилен, Кот-дю-Нор
— департаменты в Северо-Западной Франции в провинции Бретань.
Манш
— департамент на севере Франции, в провинции Нормандия, на берегу пролива Ла-Манш.XX
«Нет такой приятной компании, которую не пришлось бы покинуть»
— французская пословица, которая иногда вольно переводится на русский язык как «В гостях хорошо, а дома лучше».
Мен
— историческая провинция на северо-западе Франции, восточнее Бретани.XXI
Сьёр
(фр. sieur) — «господин»; это слово во Франции употребляется в официальных актах и в юридическом слоге вместо общеупотребительного «месье» (monsieur).
Карманьола
— здесь: короткая куртка, украшенная большим количеством пуговиц; популярная одежда парижского простонародья в годы Революции. Мода на карманьолы была занесена в Париж национальными гвардейцами из Марселя. Они же, в свою очередь, заимствовали фасон этой одежды от рабочих Северной Италии. Название произошло от итальянского города Карманьола.
Юло, Этьен
(1774–1850) — волонтер 1793 г.; участник войн Республики и Империи; с 1813 г. — генерал.XXII
Ле Бон, Жозеф
(1765–1795) — депутат Конвента; бывший священник; проявил чрезвычайную жестокость на посту комиссара в департаментах Северной Франции Сомма и Па-де-Кале; после переворота 9 термидора был обвинен в превышении полномочий и казнен.
Конные егеря
— вид легкой кавалерии в европейских армиях в XVIII–XIX вв.; предназначались для разведки и рейдов в тыл противника.
Карнакский диалект
— точнее: ванский, или юго-восточный, диалект бретонского языка; на нем говорят в департаменте Морбиан, где находится селение Карнак, о котором здесь упоминает автор.
… вернувшихся из тюрем Англии и Голландии.
— То есть возвратившихся после обычного в то время обмена военнопленными.XXIII
… амазонки Рубенса в битве на Термодоне.
— Амазонки — в древнегреческой мифологии народ женщин-воительниц, живших в Малой Азии или по берегам Азовского моря.Рубенс, Питер Пуаэл (1577–1640) — знаменитый фламандский художник; автор портретов и картин на аллегорические, мифологические и религиозные сюжеты. Здесь речь идет о картине «Битва амазонок» (1619 г.), находящейся в музее Пинакотека в Мюнхене.
На реке Термодон (Фермодонт) в Малой Азии произошло сражение войска амазонок с отрядом греческих героев во главе с Гераклом во время совершения одного из его двенадцати подвигов — похода в царство амазонок за волшебным поясом их царицы Ипполиты.
XXIV
Порция
(ум. в 42 г. до н. э.) — римская матрона, горячая сторонница республики; дочь Марка Порция Катона Утического (см. примеч. к ч. 2, гл. XVI) и жена главы заговора против Юлия Цезаря Марка Юния Брута (85–42 до н. э.); после поражения и гибели мужа покончила с собой, проглотив горящие угли.XXVI
Финистер
— департамент на западной оконечности полуострова Бретань.
Диомед
— в древнегреческой мифологии царь одного из фракийских племен; сын бога войны Арея (Ареса); имел свирепых коней чудесной красоты и силы и кормил их мясом пришедших к нему путников; Геракл убил Диомеда и увел его коней (восьмой подвиг героя). Затем кони были отпущены на свободу, и их растерзали дикие звери.XXVII
… воздадим кесарю — кесарево, а Гулену — Гуленово.
— Здесь перефразируется евангельское изречение Иисуса. Когда ему был задан провокационный вопрос, разрешает ли его учение платить подать кесарю (то есть цезарю — римскому императору), Христос отвечал: «Отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу» (Марк, 12:17).XXVIII
… остановимся на здании, построенном для Марии Медичи…
— т. е. Люксембургском дворце.Мария Медичи (1573–1642) — королева Франции с 1600 г.; жена Генриха IV и мать Людовика XIII; умерла в изгнании.
Мессидор
(«месяц жатвы») — десятый месяц французского республиканского календаря; соответствовал 19–20 июня — 18–19 июля.