Читаем Белые лисы полностью

— Сдавайтесь, и вас не тронут. Белолис бежал, ваши вожаки мертвы! Сдавайтесь, говорю вам! Сдавайтесь! Садитесь на землю, если хотите жить!

Услышав командные нотки в ее голосе, а тугоумные крысы привыкли повиноваться приказам, они покорно сели на землю и уставились на нее.

В эту минуту заверещал Бурбл:

— Я только хотел принести свой замечательный трон, а вы… Аи!

Торраб наступила ему на лапу и грозно взглянула на водяную мышь:

— Закрой свой глупый рот, мышонок!

А Моккан тем временем бежал по коридорам замка, в лапе он держал маленький фонарь. Коридоры пересекались и поворачивали, но Белолис знал, куда идти. Наконец он добрался до маленькой металлической двери в нише. Моккан вынул топор и вонзил в дверь, та, скрипнув, отворилась. Он взял фонарь в зубы и пополз по подземному тоннелю. Наконец он выбрался наружу. Замок остался в стороне, сам он стоял возле леса. Внезапно со стороны раздался какой-то звук. Оказалось, что это Дуболом, он стоял и с ужасом смотрел на замок. Белолис незаметно подкрался к нему и нанес удар. Перепуганный Дуболом осел на землю, одной лапой держась за раненое плечо, а другой прикрывая голову.

— Я не бежал, ваше величество… Я… э-э-э-э-э… Не убивайте меня!

Моккан пнул его:

— Вставай, идиот! Пойдешь со мной и будешь делать, что я скажу!

Вскоре они добрались до скалистого плато. Моккан, угрожая топором, прошептал:

— Сейчас спустишься вниз и приведешь сюда, к этим скалам, лодку. Я буду ждать тебя здесь. Живее!

Песенка перевязала лапу Гарьо, и они пошли к озеру. — Дедушка, тебе нужен покой. Твою рану надо как следует обработать, а я не могу делать это на ходу. Гарьо подмигнул внучке:

— Моя маленькая Песенка, ты у меня — голос разума. Однако всем этим мы будем заниматься, когда закончим работу.

На берегу побежденные крысы складывали доспехи и оружие в кучу. Шлемы, кирасы, щиты — в одну сторону, копья, стрелы, пращи, луки и мечи — в другую.

Позднецвет говорил:

— Вам не нужно оружие. На этом острове ни к чему бояться атак, не от кого защищаться. А теперь бросайте все это в озеро!

Гарьо с перевязанной лапой тоже стоял на берегу и смотрел, как Песенка выбрасывает оружие. Она подняла большой щит и швырнула его в воду. Он тотчас пошел на дно, сверкая в лучах солнца, а любопытные щуки толкали его из стороны в сторону.

— Ну, красавица моя, это ты хорошо придумала. Здорово, когда у старика вроде меня такая умная внучка.

Песенка была ростом с деда, так что она легко обняла его за плечи.

— Да, а как хорошо, когда у меня есть такой замечательный дедушка!

А расправа с оружием шла своим чередом. Позднецвет заметил, что крысы устроили нечто вроде соревнования. То и дело доносились крики:

— А мой упал дальше!

— Хо-хо! Смотрите, как я кину!

— Ха, больше не надо чистить оружие и доспехи! Помните, как старина Уллиг колотил нас за малейшее пятнышко на копье?

— Ну, еще вспоминать! Смотрите, вот его меч, надеюсь, он сгниет в этом озере!

Сталь сверкнула на солнце и исчезла в глубине.

Моккан спускался по скалам вниз к лодке. До него доносился веселый смех побежденных солдат. Дуболом нервно приплясывал у воды, косясь на гигантскую щуку, которая поджидала у самой кромки прибоя. Белолис прыгнул в лодку и кивнул крысе:

— Забирайся!

— Но я не собираюсь с вами, господин. Моккан с недоверием уставился на ослушника:

— Что ты сказал?

Крыса упрямо посмотрела на него:

— Я сказал, что не собираюсь с тобой, Белолис! Моккан в ярости сверкнул глазами:

— Когда все закончится, я вернусь. И попомни мои слова, крыса, ты будешь молить о смерти!

Дуболом оттолкнул лодку от берега и улыбнулся разъяренному Белолису:

— Твои дни сочтены!

Последнее оружие крыс было кинуто в воду, когда появился Моккан. Он греб изо всех сил. Первым его увидел Позднецвет:

— Смотрите, Белолис! Вон он!

Моккан греб прочь от берега, чтобы никто не мог в него выстрелить.

— Он уходит! Что делать, Гарьо? Тот покачал головой:

— Мы ничего не можем сделать, Позднецвет. Никто не сможет кинуть копье так далеко.

Вдруг раздался какой-то свистящий звук. Это ежиха, которая была рабыней на острове Белолисов, раскручивала над головой цепь. Цепь вращалась все быстрее и быстрее, гудя в воздухе.

— Получай, мерзавец!

Ежиха отпустила цепь, и та полетела вслед убегающему врагу. Бросок был так силен, что ежиха упала в воду. Торраб и двое ее сыновей бросились вниз и вытащили ее на берег. Белолис как раз обернулся на крик, когда на шею ему обрушилась тяжелая цепь. В одно мгновение она обвилась вокруг него, и Моккан рухнул в воду. Тут же к нему подплыли грозные обитатели отмелей — щуки. Так закончилось правление короля Моккана — последнего из Белолисов!

Раздался дружный крик освобожденных рабов. Водяные крысы секунду стояли молча, потом присоединились к дружному хору. Ежиха сидела на берегу и осматривала лапу, которую она подвернула, когда бросала цепь. Песенка подсела к ней и с восхищением сказала:

— Ну и бросок! Какая ты сильная! Как тебя зовут?

— Новоцветик.

— Я знаю твоего отца! Он с ума сойдет от радости, увидев тебя!

Бурбл уверял рабов и водяных крыс, которые, увидев летящего к острову Мигро, перепугались, что опасности нет:

Перейти на страницу:

Все книги серии Рэдволл

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Ужасы / Фэнтези / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей