Следующим многотрудным этапом стало выдворение Кристофера из клетки, тоже занявшее немало времени и отобравшее у матросов остатки сил, и без того растраченных на предыдущих пони. Клетка снова трещала, пони по-прежнему бросался из стороны в сторону, не давая поймать себя за уздечку, матросы, выйдя из себя, оглашали пустынный берег мыса Скьюа изощренными проклятиями, а другие лошади, отбежав, на всякий случай, подальше, ржали без передышки. Кончилось все тем, что, выбившись из сил, матросы отпустили Кристофера и чуть отступили от клетки, обдумывая, как еще можно попробовать вытащить его наружу. Упрямый пони еще пару минут бил по полу клетки копытами, а потом, заметив, что больше его никто не трогает, растерялся и сам выскочил в распахнутую деревянную дверь, после чего галопом помчался к своим товарищам. Люди на "Терра Нове" издали радостный победный клич и проворно подняли клеть на борт, пока Кристофер снова не забрался в нее, чтобы доставить им еще полчаса нервных хлопот. Сам же Крис проскакал вокруг остальных пони, поднялся на дыбы, а после этого плюхнулся на снег и принялся кататься по нему, взбрыкивая всеми четырьмя ногами. Другие лошади тут же последовали его примеру и долго валялись в снегу, после чего резко вскакивали и принимались отряхиваться. Больше всего они при этом напоминали не лошадей, а молодых озорных собак, выведенных на прогулку и отпущенных нестрогим хозяином с поводка.
Новые пони, которых спускали с корабля — тоже не без трудностей, хотя, по сравнению с Кристофером, они вели себя просто ангельски — присоединялись к своим веселящимся родичам и тоже с удовольствием дурачились на снегу. А чуть поодаль, на краю полого уходящего в воду ледяного берега за всем происходящим наблюдали "коренные жители" Антарктиды — большая группа невысоких, но очень важных на вид пингвинов. Занятые выгрузкой пони, путешественники не сразу заметили этих пернатых зрителей, и к тому времени, когда Дмитрий обратил на них всеобщее внимание, на берегу уже собралась целая толпа гладких черно-белых птиц. Они, не отрываясь, смотрели на корабль и резвящихся пони, но приближаться к ним не решались, а когда Кристофер, делая очередной круг по мысу, поскакал в их сторону, проворно отбежали назад и нырнули в спокойную черную воду.
— Ну, Крис! — Лоуренс сердито погрозил буйному пони с борта кулаком. — Всю дичь распугал, а ведь мы могли бы уже сегодня свежего мяска поесть!
— Нам сейчас не до этого, — возразил Скотт, передергиваясь. — Надо сперва все выгрузить, обустроиться… Проживем пока и на консервах.
На заснеженный берег опустили последнего пони, который тут же с радостным ржанием бросился наверстывать упущенное и кататься по земле. Уставшие полярники заулыбались, и только Роберт с мрачным видом смотрел на край льдины, с которого прыгнула в океан пингвинья стая. Стая ни в чем не повинных птиц, на которых скоро его люди начнут охотиться.
От грустных мыслей начальника экспедиции отвлек собачий лай: пришла очередь других четвероногих полярников сходить на берег. Крупные, не намного меньше и гораздо лохматей, чем пони, ездовые псы легко сбежали на берег и тоже бросились чистить снегом свой роскошный густой мех. Затем они долго отряхивались, а после этого разбрелись по мысу, тщательно обнюхивая незнакомую территорию и время от времени порыкивая друг на друга и на пони. Никого из них, в отличие от их хозяев, начинавшаяся новая жизнь не пугала. Наоборот, оказавшись на просторе и свежем воздухе после душных и тесных загонов на корабле, животные только радовались, а все новое вызывало у них жгучее любопытство.