Читаем Белый не начинает, но должен выиграть (СИ) полностью

Тупой звук удара, и лучник осел, как боксер — тяжеловес, получивший короткий нокаутирующий удар. Ни его, ни меня не должно быть видно. Но как бы то ни было, лук в моих руках. Композитный, вставки видны. Хороша вещь. Очень жалко портить, но надо. А как? Я рванул тетиву. Она щелкнула по чешуе, но такие удары мне нипочем. Ломать? Но сломается ли? Тут в голову стукнула идея — и я нагрел один из рогов лука магией огня. Нагрев локальный, много энергии не уйдет. Мерзко завоняло жженым рогом. Ну вот, вставки потемнели. То есть охрупчились. Мне того и надо; один удар луком по стволу ближайшего вяза — и у оружия смертельный перелом. Лучник уже не страшен, даже если убежит.

Пусть оставшиеся двое меня и не увидели — запах паленого должен был их насторожить. Рывок на поляну. Ну так и есть, пальма у второго в боевой позиции. Бакор держал топор наизготовку, только глаза его выдали: очень уж бегали.

Телемагия подхватила копейщика и швырнула лицом в ствол дуба. Теперь ему уже не хотелось пускать в дело оружие. Похоже, трещина в грудине. Бакор отступал, лихорадочно размахивая перед собой топором. Нет, уж тебя‑то просто так, без строгого выговора отпускать нельзя.

Телемагия подхватила топорника — неумеху, перевернула и приложила лицом о корень. Два шикарных фонаря гарантированы.

— Стоять! Топор на землю.

Встал противник с трудом. Нет, я ошибся: фонарь только один. Правда, хорош, хорош…

— А теперь притащи сюда своего товарища вон из тех кустов.

Волочь тело не пришлось — оно само пришло. Все признаки сотрясения мозга. Не уверен, правда, насчет тошноты. Ошибка, она тоже обозначилась. Теперь подхватить пальму из ослабевших рук копейщика. Все, можно произносить речь.

— Ножи вынуть и положить на землю. Медленно. Вот и хорошо. Говорить только с моего разрешения.

Жест передней лапой.

— Вы двое сейчас уйдете отсюда и забудете о моем существовании. Если еще раз встретимся — не успеете об этом пожалеть. Я не дам на это времени. Ваше оружие — мой трофей. Его не верну.

А сейчас ради театрального эффекта развернуться всем корпусом к главе заговора.

— Теперь с тобой, Бакор.

Тяжелая пауза. Он должен проникнуться.

— Если с кузнецом или его семьей случится что‑то нехорошее, буду считать, что это ты виновен. В этом случае я тебя разыщу и убью. Если вздумаешь предпринимать что‑то против меня… ну, сам догадайся, что будет. Напоминаю то, что ты и так должен знать: все драконы маги. Я тоже маг. Многие маги умеют читать мысли…

Враки. Магов разума и среди людей совсем не так много, а драконов с такими умениями вовсе нет (исключая меня самого), но уж это ему не известно.

— …и я это могу. Запомни еще вот что: отныне этот лес для тебя запретный. Если зайдешь сюда — здесь и останешься. С одним только исключением: если сам вызову.

Еще пауза ради вящего закрепления.

— Теперь вы все можете идти туда, откуда пришли.

У моих противников был численный перевес. Они не сумели его реализовать. Обольщаться нельзя: против настоящих егерей я бы так легко не сыграл. Надеюсь, Бакору не придет в голову нанять профессионалов — да и не по средствам ему такое. К тому же он серьезно напуган. Его подельники тоже. Мне показалось, что они не имели понятия о возможностях драконов. Но если моя магическая мощь показалась им сильно преувеличенной — я не в претензии. Плохо будет, если найдется кто‑то, знающий о реальных магических умениях драконов. Вот тогда появится реальный риск спалиться.

* * *

(в лесу)

— Ты во что нас втравил? Я спрашиваю, ты во ЧТО нас втравил?

Вопрос был риторическим.

— Мы все остались живы лишь потому, что наша смерть этому пятнистому не нужна. Вот что я скажу, Бакор: больше ни за какое золото не схлестнусь с этим магом в чешуе. Повторяю для тупого: с магом. Да знай я об этом — и ногой бы не двинул!

— Э…

— Теперь насчет оружия. Мой лук денег стоил. И ты заплатишь мне…

— И мне тоже!

— …полную цену.

— Да вы что, ребята? Какие деньги? У меня их просто нет. Он ведь и мой топор отнял.

— Одолжишь у брата.

* * *

Осталось терпеливо дождаться Сарира с Мирутой. Ничего, это даже лучше, что мои охотнички придут домой прежде, чем те выйдут в лес. Только надо достать сумку, но на это время есть.

А вот и они.

— Доброго вам дня.

— И тебе. Я принес то, что ты хотел.

Проглядываю браслет. Сделано с толком.

— Девчонка с гордым видом достала сумку и пересыпала кристаллы в мою.

— Получи плату.

Веснушчатая бизнесгерл сияла. Отец оказался более сдержан. Но на этом разговор не кончился.

— Вот что произошло здесь до вашего прихода…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези