Читаем Белый призрак полностью

— Твое здоровье. — Анджела подняла стакан.

Дойл ответил на тост и чуть повернулся на своем табурете, чтобы не выпускать Нисона из поля зрения.

Позади них по-прежнему грохотал музыкальный автомат.

Дойл засунул руку за борт пиджака и прикоснулся к рукоятке «беретты» в наплечной кобуре.

<p>Глава 19</p>

Графство Арма, Северная Ирландия

Снаружи дом выглядел заброшенным, нежилым. Домишко одиноко стоял в лесной чащобе; к нему вела узкая грунтовая дорога, известная только тем, кто знал о существовании самого домика. А он едва ли представлял собой нечто достойное внимания — жалкая хижина, не более того. Одно из окон, давно не мытое, почти не пропускало свет. Остальные же были и вовсе заколочены досками.

Барабанивший по крыше дождь обрушивался вниз, потоками заливая колеи, оставленные колесами фургонов.

Фургоны, забрызганные грязью, казалось, стояли здесь уже давно и вид имели под стать домику — неухоженный и сиротливый.

Отпечатки обуви на влажной земле вели к входной двери. Четыре цепочки следов.

При тусклом свете керосинового фонаря Поль Риордан вставил пустую обойму в «АР-180» и вскинул автомат к плечу. Прищурив глаз, навел оружие на одного из находившихся в хижине и нажал на спусковой крючок.

Услышав щелчок, Деклан О'Коннор резко повернулся. Риордан, глядя на него, ухмылялся.

Проведя ладонью по вьющимся темным волосам, О'Коннор почувствовал, что лоб его покрылся испариной. Транспортировка оружия — нелегкая работа. Поль и его три товарища уже два с лишним часа прятали в подвале хижины драгоценную добычу. Возможно, подвал — слишком громко сказано, ведь речь шла о прикрытой досками яме, которая, однако, вполне отвечала своему предназначению.

Снизу донесся крик: требовали спускать оставшееся оружие, что О'Коннор и сделал, передав его Джеймсу Кристи, который аккуратно уложил его и накрыл брезентом, чтобы предохранить от сырости. Осветив фонарем штабеля оружия, Кристи улыбнулся. Затем по деревянной лестнице выбрался из подвала и прикрыл за собой люк.

— Готово, — сказал он, вытирая руки о джинсы.

Риордан кивнул.

— Что теперь? — спросила Мэри Лири, сидевшая за столом напротив Риордана.

— Подождем, — ответил тот. — Пусть немного уляжется переполох. Пускай англичане прочешут местность. Они наверняка захотят вернуть свое оружие, поэтому нам лучше на несколько дней залечь на дно.

— Вернуться домой? — спросила Мэри.

Риордан кивнул.

— Думаешь, оружие здесь надежно спрятано? — спросил О'Коннор.

— Кроме нас, об этом месте никто не знает, — ответил Риордан. — Здесь оружие будет в целости и сохранности. — Он положил автомат на стол.

Мэри взяла его в руки, приложила к плечу. Затем, удовлетворенно улыбнувшись, вернула Риордану.

— А когда оно нам понадобится? — спросил Кристи.

Риордан пожал плечами.

Мэри снова улыбнулась:

— Англичане, должно быть, ошалели. Не могли же они ожидать, что мы нападем на конвой.

Все засмеялись.

— Это известие взбодрит моего братца, — ухмыльнулся Кристи. — Там, где он сейчас находится, не часто случается порадоваться.

Риордан посмотрел на часы.

— Пора уходить, — сказал он. — Англичане усилят контроль на границе.

— А как насчет встречи? — спросила Мэри. — Ты сказал, что позвонишь...

Риордан резко оборвал ее.

— Успеется, — ответил он, смерив ее долгим взглядом. — Сначала надо перебраться через границу.

Они поспешно покинули хижину. Риордан накинул на дужки ржавый висячий замок, запер его, а ключ сунул в карман.

Фургоны разъехались в разных направлениях, один — на запад, другой — на юг. Вскоре они исчезли из виду, затерявшись в темной чаще.

Хижина выглядела так, словно в нее уже долгие годы никто не наведывался.

<p>Глава 20</p>

Лондон

Дойл лежал на спине, уставившись в потолок.

В квартире царила тишина, нарушаемая лишь ровным дыханием спящей девушки. Приподнявшись на локте, он посмотрел на Анджелу Пайпер. Она лежала неподвижно, зажав в кулаке угол подушки.

Дойл понаблюдал за ней минуту-другую. Затем осторожно поднялся с постели и снова внимательно посмотрел на девушку: не разбудил ли?

Он поднял с пола свою одежду и положил на стул. Улыбнувшись, взглянул на разбросанные по всему ковру вещи Анджелы. Они раздевались торопливо — стаскивая одежду и небрежно бросая ее куда попало. Дойл, едва зашел в квартиру, предусмотрительно снял «беретту» в туалете и спрятал оружие под пиджак.

Стаскивая с него рубашку, она вдруг остановилась, пораженная видом исполосовавших его тело шрамов. Однако замешательство длилось недолго — ею снова овладела страсть. Пытаясь снять с нее трусики, Дойл в спешке порвал их. Его нетерпеливость еще больше возбуждала Анджелу.

Они повалились на кровать, предаваясь любви.

ДА КАКОГО ЧЕРТА! ПРОСТО ПЕРЕПИХНУЛИСЬ. ВОТ И ВСЕ.

Здесь не было места нежности — была лишь неукротимая похоть.

Они дважды перепихнулись, прежде чем она погрузилась в сон.

Дойл натянул джинсы и прошел в гостиную.

Ее сумочка лежала на столе, рядом с телевизором. Посматривая через плечо, он исследовал ее содержимое.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже