Читаем Белый рынок полностью

Вместе с тем Гаррет прекрасно понимал, что ссора с Крэгом не в его интересах. Инспектор имел прекрас­ный послужной список и превосходную профессио­нальную репутацию. В самом недалеком будущем ему прочили повышение. Для Гаррета это обстоятельство имело первостепенную важность. Крэг доведет дело до конца, чего бы то ни стоило, и тем более энергично, чем больше соберет в ближайшие дни доказательств тому, что наркотики в деле замешаны не случайно. В этом случае, крайне невыгодном для защиты, Крэг обратится в ФБР. Правда, не ранее, чем получит абсолютно недвусмысленные и достаточно веские доказательства и представит полный перечень улик и фамилий. Поэтому, решил Гаррет, вряд ли Крэг пойдет на поспешные следственные действия по дан­ному делу.

Таким образом, на долю Гаррета остается лишь доказать невиновность Ален Сэмпл, что позволит вы­зволить ее из дьявольской ловушки, которую ей рас­ставили.

Гаррет улыбнулся, вспоминая лучистые глаза моло­дой женщины.

На Хьюстон-стрит он остановился перед домом № 727. Квартира Ален Сэмпл ему была уже известна. В тот день, когда он, освободив под залог, отвез ее домой, она пригласила его зайти. Гаррету понра­вилась скромная, но уютная квартира. Они вместе выпили по бокалу вина, поболтали. Настало время уходить, и Гаррет вдруг понял, что ему трудно рас­статься с этой притягательной и странной женщиной. Но, конечно, он полностью отбрасывал мысль, что влюбился в нее.

Он поднялся на второй этаж и удивленно остано­вился на лестничной площадке. Дверь в квартиру была приоткрыта, там кто-то напевал.

Гаррет вошел. Какая-то седая женщина, вооружен­ная метелкой, принужденно ему улыбнулась.

—    Здравствуйте,—сказала она.— Вы новый жилец?

Гаррет был ошеломлен.

—    Нет,— ответил он.—Я бы хотел повидать мисс Сэмпл.

—    Вы опоздали. Сегодня утром она уехала и вер­нула ключ от квартиры.

Гаррета охватило беспокойство. Он почувствовал себя совершенно сбитым с толку.

—    Как так уехала? И куда же? — удивился он.

—    Ну, это мне неизвестно. Она полностью рас­считалась за квартиру, привела в порядок все счета и увезла свои вещи. Мне мисс Сэмпл сообщила только, что хочет переехать в пригород. Это и понятно после того, что с ней приключилось. Девушка чувствовала себя очень несчастной: ведь обвинение-то против нее нешуточное.

—    Она не оставляла никакой записки своему ад­вокату Клэму Гаррету?

-— Нет, сэр, к сожалению, нет.

Женщина поглядела на Гаррета со все возраста­ющим интересом и добавила:

—    А вы случаем не этот адвокат?

—    Вы не ошиблись.

—    Перед отъездом мисс Сэмпл что-то упоминала о вас. Она говорила, что вы славный человек и что вы ей сильно помогли. Если не ошибаюсь, она собиралась в самом скором времени дать вам знать о себе.

В этот момент в квартире появился третий пер­сонаж. Это был неутомимый Джеффри Крэг. Лицо его было строго, руки он держал в карманах своего габар­динового пальто.

—    Инспектор Крэг,— представился он.— Благода­рю вас, миссис Бойн. Можете быть свободны.

Крэг оглядел Гаррета.

—    Итак,— констатировал он,—девица-то сбежала?

—    Только не рассказывайте мне, пожалуйста, что вы этого от нее ожидали с самого начала,— нехотя признал Гаррет.

—    Некоторые сомнения все же были. С одной сто­роны, я прекрасно ее понимаю. Ален Сэмпл могла, и совершенно справедливо, опасаться нападения с лю­бой стороны и в любое время, поскольку она даже предположить не может, кто ее враги. Роль козла отпущения далеко не смешна.

Гаррет почувствовал, как к вискам прилила кровь.

—    Ну, а с другой стороны?—спросил он, готовый защищать Ален от подозрений Крэга.

—    Здесь все уже несколько сложнее, мистер Гаррет. Я ведь человек упрямый, и пока мне не докажут, что я неправ, никто не заставит меня забыть о следах наркотика в коробке. Той самой, из которой появился пистолет с глушителем. И ради раскрытия преступле­ния я даже поднял на ноги прессу и предал гласности факты, которые могут помочь правосудию.

—    А к чему это приведет?

Крэг вынул руки из карманов и развел ими.

—    Пока еще ничего не знаю,— ответил он.

Непроницаемое лицо Крэга источало ледяное спо­койствие. Говорил он глухим голосом, чеканя слова.

—    Как бы там ни было,— продолжил Крэг,— судь­ба мисс Сэмпл так же тревожит меня, как и вас. Несмотря на некоторые недостатки внешности, она женщина интересная.

—    Ну, а дальше-то что?—спросил резко Гаррет, против воли более сухим тоном, чем сам того от себя ожидал.

—    Это все, что я хотел вам сообщить об Ален Сэмпл. Добавлю лишь, что если она сообщит вам свой адрес, прошу известить меня немедленно.

—    Даю слово.

Крэг казался удовлетворенным. Острым взглядом он оглядел помещение, останавливаясь на мебели и картинах, украшающих стены.

—    Джаспер Фергюссон был наркоманом,— заме­тил Крэг.— Любопытное совпадение! Мне буквально только что сообщили, что исчез еще один наркоман, но, так сказать, его полная противоположность: на этот раз активный потребитель.

—    О ком вы говорите?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквариум с золотыми рыбками
Аквариум с золотыми рыбками

Лоуренс Гоуф — автор серии полицейских романов о детективах Джеке Уиллоусе и Клер Паркер, которые с блеском раскрывают самые запутанные и страшные преступления.Его роман «Аквариум с золотыми рыбками» получил приз общества «Детективные писатели Канады» как лучший первый роман. «Смерть на рыболовном крючке», «Горячие дозы» завоевали премию Артура Эллиса за лучший детективный роман года, а триллер «Песчаная буря» — премию «Канадский автор».В романе «Аквариум для золотой рыбки» судьба всерьез решила проверить стойкость жителей канадского города Ванкувера, ниспослав на их головы не только затянувшиеся проливные дожди, но и куда более серьезное, страшное испытание — маньяка-убийцу, хладнокровно расстреливающего из мощной винтовки мужчин и женщин, пожилых и молодых, белых и цветных, простых обывателей и даже полицейских. Кто этот человек, объявивший войну целому городу?Романы предлагаемого сборника публикуются на русском языке впервые.

Лоуренс Гоуф

Крутой детектив