Читаем Белый рынок полностью

—    

—    

—   

—   

—    

—     Иными словами,— мягко констатировал он,— ты не хочешь даже допустить, что такое возможно. Подобная логика неизменно является источником вся­ких неприятностей, а в нашем ремесле особенно. В де­ле об убийстве Фергюссона есть много непонятного. Например, письмо, переданное Ален Сэмпл в ночь убийства. Вызывает много вопросов и сверток с короб­кой, оставленный для нее в гардеробе. Кто его принес? Тот же неизвестный, кто сделал анонимный звонок, или кто-то другой? Попробуй ответить на них, и, уверен, твои мысли прояснятся.

Словно желая рассеять кошмар, Гаррет крепко по­тер лоб.

—     Вчера вечером, перед тем как заснуть,— продол­жил Уэвер,— я вдруг сообразил, что поручил тебе де­ло, работа над которым может привести тебя к жиз­ненной катастрофе. Поняв это, я решил прийти тебе на помощь.

—     Но ведь ты занят делом Клинтона Бари?

—     Обвинение предложило суду отложить слуша­ние в связи с необходимостью собрать дополнитель­ную информацию. Я согласился, потому что мне и так все ясно. Таким образом, у меня появилось три свобод­ных дня, так что давай-ка займемся твоим делом вместе. Согласен?

Гаррет выразил свое согласие чем-то вроде ворча­ния. В глубине души он даже приветствовал это пред­ложение, так как с момента знакомства с Ален Сэмпл он жил как во сне.

Зазвонил телефон. Уэвер снял трубку и назвал себя.

—     Да, он здесь. Я вам его даю.

Уэвер протянул трубку Гаррету. Хитрая улыбка скользнула по его губам.

—     Мисс Сэмпл,—сказал он.

Гаррет вскочил с кресла.

—     Ален? Говорит Клэм. Что случилось? Где вы?

—     Здесь, в городе,— ответила Ален Сэмпл непо­вторимо звучным голосом.— Я еще не нашла новой квартиры.

—     Почему вы уехали, не предупредив меня?

—     Простите меня, Клэм. Мной... мной вдруг овла­дел дикий ужас.

—     Кого или чего вы боитесь?

—     Сама не знаю. На меня вдруг это нашло. Меня охватила паника, и я не подумала о том, что делаю.

—    Мне совершенно необходимо с вами погово­рить.

—    Когда?

—    Как можно скорее. Приезжайте ко мне на Лафайетстрит, дом 92, четвертый этаж налево. На двери имеется карточка. Я буду вас ждать, начиная с трех часов.

—    Хорошо, Клэм. До свидания.

—    Минуточку...

Но в ответ услышал лишь короткие гудки. Гаррет передал трубку Уэверу, который положил ее на ап­парат.

—    Ну, Клэм, я рад, что ты сразу успокоился,—

сказал он.                        

Гаррет расцвел, как цветок под лучами солнца.

—- Я знал, что Ален меня не подведет,— ответил он.— Она знает, какую ответственность я несу за нее. Да и своими обязательствами она тоже не пренебрегла.

—    Это самое важное. А скажи-ка, ты что, действи­тельно влюбился в эту молодую особу?

А если и так?—смутился Гаррет.

—    О, пожалуйста, не гони коня, прекрасный ры­царь. Можешь не отвечать, если не хочешь.

Гаррет задумался.                  

—    Мне трудно разобраться в своих чувствах,— признался он.—Для многих мужчин она совершенно неинтересна. Для них главное в женщине — лицо.

—    Да уж, к сожалению, ты прав. Мужчин, способ­ных понять чуткую душу женщины, единицы

Ироническое замечание Уэвера вызвало у Гаррета раздражение. Он надел шляпу.

—    Не спеши, Клэм. Ты еще не выполнил обе­щанное.

—    Что именно?

—    Сообщи Крэгу, что Ален Сэмпл еще жива.

—    Ты не мог бы выбирать выражения, когда гово­ришь о мисс Сэмпл,— недовольно проворчал Гаррет, хватая телефонную трубку.

Он дозвонился до инспектора и поставил его в из­вестность о разговоре с Ален Сэмпл.

—    Великолепная новость,—флегматично отреаги­ровал Крэг.— Уверен, ваша клиентка просто сгорает от нетерпения увидеть вас.

—    Надеюсь, так оно и есть. Я жду ее, начиная с трех часов.

—    Вот и прекрасно.

—    Не забудьте прислать филера, чтобы просле­дить, куда она направится от меня.

—    Это что, совет, мистер Гаррет?

—    Понимайте, как хотите, инспектор. Я лично счи­таю, что вы совершите ошибку, если напугаете ее во второй раз.

—    Почему вы это мне говорите?

—    Причиной тому уважаемая миссис Боин, имя которой вопреки вашему желанию стало мне известно.

Крэг разразился смехом.

—    Дорогой мистер Гаррет, в отличие от вас я просто умею видеть очевидное. Имя, которое вы мне ставите в упрек, написано большими буквами на двери дома, в котором проживала мисс Сэмпл. Собственного дома миссис Боин. А пониже там же стоят и слова: владели­ца. Если думаете, что я выдумываю,— проверьте сами.

—    Извините меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквариум с золотыми рыбками
Аквариум с золотыми рыбками

Лоуренс Гоуф — автор серии полицейских романов о детективах Джеке Уиллоусе и Клер Паркер, которые с блеском раскрывают самые запутанные и страшные преступления.Его роман «Аквариум с золотыми рыбками» получил приз общества «Детективные писатели Канады» как лучший первый роман. «Смерть на рыболовном крючке», «Горячие дозы» завоевали премию Артура Эллиса за лучший детективный роман года, а триллер «Песчаная буря» — премию «Канадский автор».В романе «Аквариум для золотой рыбки» судьба всерьез решила проверить стойкость жителей канадского города Ванкувера, ниспослав на их головы не только затянувшиеся проливные дожди, но и куда более серьезное, страшное испытание — маньяка-убийцу, хладнокровно расстреливающего из мощной винтовки мужчин и женщин, пожилых и молодых, белых и цветных, простых обывателей и даже полицейских. Кто этот человек, объявивший войну целому городу?Романы предлагаемого сборника публикуются на русском языке впервые.

Лоуренс Гоуф

Крутой детектив