—
—
—
меня бесшумно выкатила машина с выключенными фарами. Я ее заметил, только когда водитель включил фары и ослепил меня. Я инстинктивно бросился в кювет, и в этот момент граната рванула.— По-видимому, они заметили, что вы с Филиппини поменялись ролями.
Гаррет согласно кивнул.
— Они хотели полюбоваться на работу Филиппини,— добавил он.— Но увидев, что я одержал верх, попытались избавиться от нас обоих.
— И одновременно наказать Филиппини за допущенную неловкость.
— Это точно, Крэг. Эти ребята шутки шутить не любят. Они просто не могут позволить себе, чтобы хоть единая душа за пределами их круга раскрыла их инкогнито.
Крэг помахал рукой и исчез так же быстро, как и появился. Гаррет нежно целовал пальчики Шейлы Уилсон. Чувствовал он себя совершенно счастливым и свободным.
ГЛАВА 23
На встречу, которую ей назначил Гаррет через Тома Уэвера, Ален Сэмпл пришла в точно указанное время.
Прозвенел колокольчик. Гаррет открыл дверь и с улыбкой пригласил гостью войти. Она окинула его нежным, чувственным взглядом. Выглядел он изможденно, как ослабевший от болезни человек. И действительно, раны на плечах и на боку мучительно давали
о себе знать. Под глазами темные круги, подбородок покрыт давней щетиной.
— Клэм, дорогой!
Ален бросилась в объятия Гаррета, властно овладела его губами. Он не противился и вяло ответил на поцелуй. Она прижалась к нему своей дивной грудью, погладила волосы и еще раз страстно поцеловала.
— Мне все известно,— прошептала она.— Как же все-таки вы неосторожны, но, следует отдать должное, великолепны!
— Вам Уэвер рассказал о том, что со мной произошло?
— Да, и я горжусь вами.
— Ну, это уж слишком. Не надо преувеличивать,—
— Почему вы сами мне не позвонили? Я бы с удовольствием приняла вас у себя.
— Я очень ослабел и еще не оправился от ран. Кроме того, не хотел вас понапрасну тревожить лишний раз. Мне легче было попросить Тома связаться с вами, чем разыскивать вас самому.
—
— Ну, не настолько, конечно. С ног уже не валюсь, но все же ослаб заметно.
Ален притянула его к дивану, усадила и сама устроилась рядом, расстегнув манто и скрестив свои длинные ноги. В вырезе корсажа он увидел волнующую грудь. Ему захотелось коснуться ее, но он благоразумно подавил в себе это желание.
Он провел рукой по волосам и щеке Ален, убью Лайна Кертиса,— тихо сказал он.
От удивления она откинулась назад.
—
перед тем, как всадить ему пулю, брошу ему в лицо пять тысяч долларов, уплаченных им в качестве вашего залога. Так что он попадет в чистилище с плотно набитым бумажником.Ален умоляюще схватила запястья Гаррета.
— Не делайте этого, Клэм. Мой адвокат не имеет права убивать. Даже из ревности. В противном случае сидеть нам с вами в суде на одной скамье.
— Не бойтесь. В крайнем случае, скажу, что был вынужден защищаться. Меня не заподозрят именно потому, что я адвокат. Так я отомщу за вас и за Фергюссона, этого грязного распутника, которому вы так бездумно подарили себя. Так я уничтожу ваше печальное прошлое, Ален. И никто ничего не докажет, так как на мою жизнь покушались уже дважды.
Гаррет перевел дыхание и с горечью продолжил:
— Этот Кертис возглавляет империю наркотиков. Эдакий благовоспитанный джентльмен с прекрасными манерами, иногда напрочь забывающий свое настоящее имя.
Гаррет разразился саркастическим смехом.
— Смешно, не правда ли?
— Вы глубоко заблуждаетесь, Клэм. Лайн всего
лишь тщеславный шут. Пусть живет. А я подаю на развод.
Дрожащими пальцами Гаррет провел по корсажу Ален.
— Дорогой, вы разорвете мне платье.
— Снимите его.
— Ваше здоровье, вижу, восстанавливается прямо на глазах. Вы, кажется, уже окрепли? Речь еще немножко несвязная, но силы возвращаются, а это главное.
— Вы хороший врач, Ален.
Она поднялась и, показав на ванную комнату, смущенно спросила:
— Там?
— Да
Кончиками пальцев она коснулась своих губ, а затем губ Гаррета.
— Только не пугайте меня, Клэм. Будьте со мной поосторожнее. Я чувствую себя настоящей девственницей.
Ему удалось придать нежность улыбке, которой он ей ответил.
— Я вас не разочарую,— заверил он.