Читаем Белый рынок полностью

— А что, если мы прольем немного света на эту историю? — предложил он.

— Я не убивала Джаспера. Меня здесь не было, когда это случилось. Клянусь вам, я говорю сущую правду.

— А где же вы были?

Она ответила без малейшего колебания.

— У себя. Я живу на Уэст Хьюстон-стрит № 727. Это в конце Манхэттена, совсем недалеко отсюда.

— Знаю, знаю. В каких отношениях вы находились с убитым?

— Он был моим большим другом.

— Почему вы зашли к нему?

— Н-не знаю… Просто так. Не спалось что-то, и на душе было так тоскливо. Это со мной часто случается.

— В котором часу вы пришли?

— Приблизительно около половины четвертого. Да, конечно, я знаю все, что вы мне скажете! Например, что это не самое подходящее время для визита к мужчине, но Джаспер привык к моим причудам. Впрочем, он всегда был рад меня видеть в любое время дня и ночи.

— Следовательно, он был вашим очень близким другом?

Она пристально взглянула на Крэга и сухо ответила:

— Именно так. И я не собираюсь скрывать наши отношения.

— Мне бы хотелось вам поверить, мисс Сэмпл. К несчастью, в вашем рассказе слишком много деталей, которые плохо увязываются между собой.

Она подняла брови.

— Не понимаю, к чему вы клоните? — сказала она.

— Во-первых, откуда здесь этот пистолет? Я человек опытный и вижу, что из него недавно стреляли. Да и вы мне им же угрожали. Одного патрона в обойме не хватает. Убежден, что недостающую пулю извлекут из сердца Фергюссона.

— Но все это не доказывает, что именно я в него стреляла.

Кивком головы Крэг выразил свое согласие.

— Естественно, — кивнул он. — Но кроме этих улик, имеется и еще кое-что. Мне в полицейский участок звонил неизвестный. В половине четвертого. Не правда ли, любопытное совпадение?

Она не вымолвила ни слова. Крэг продолжал:

— Меня поставили в известность, что Джаспер Фергюссон вскоре будет убит своей любовницей, то есть, по сути дела, почти сразу после этого телефонного разговора. Неизвестный сообщил также ваше имя и адрес Фергюссона. Он, похоже, был сильно взволнован замышляющимся убийством, но выразил полную уверенность в серьезности ваших намерений. Как только я начал выпытывать у него подробности, он повесил трубку. Тогда я решил сам узнать, в чем тут дело.

Крэг многозначительно замолчал, затем закончил:

— Меня опередили, мисс Сэмпл. Ненамного, судя по состоянию трупа, но достаточно для того, чтобы я не смог предотвратить преступление. И, наконец, я застаю вас на месте убийства, обезумевшую от содеянного и с оружием в руках.

Заложив руки за спину, он сделал несколько шагов и остановился на ковре посредине комнаты. Еще раз смерил взглядом Ален Сэмпл. Она сидела, сложив руки на плотно сжатых коленях.

— Допустим, меня не сопровождали бы двое сотрудников, — продолжал Крэг, — не спустили бы вы курок в мою честь? Вот вопрос.

Она улыбнулась безрадостной улыбкой и сказала:

— Я никогда в жизни ни в кого не стреляла.

Жизнь и профессия научили Крэга терпению, поэтому он не стал настаивать и переменил тему.

— «Шевроле» перед домом ваш? — спросил он.

— Да.

— Где вы работаете и чем занимаетесь?

Она пожала плечами.

— Вяжу детские вещи для фирмы «Спиэрс».

— Вам хватает на жизнь?

— Кое-какие деньги у меня имеются. Они мне достались от родителей. Так что вместе с заработком эти средства избавляют меня от финансовых затруднений.

— Сколько вам лет, мисс Сэмпл?

— Двадцать восемь, и я уродина.

Суровое лицо Крэга немного смягчилось. Он подошел поближе к молодой женщине.

— Ну зачем вы так — можно подумать, что вы страшнее феи Карабос, — сказал он.

— Это ваше мнение, инспектор. Я же скорее согласилась бы иметь кривые ноги, чем такое лицо.

— Однако это не помешало Джасперу Фергюссону вас полюбить, не так ли?

Она не ответила, опасаясь новой ловушки.

Крэг не производил впечатления злого от природы человека, но профессия полицейского, да и ответственность за расследование убийства неизбежно сказывались на его манерах.

— Чем занимался Фергюссон?

— Ничем, — ответила Ален Сэмпл. — Он работал где-то на севере на цементном заводе и заболел туберкулезом. Ему назначили пенсию. Случалось, что он помещал кое-какие статейки в спортивных изданиях. В основном о баскетболе.

— В каких изданиях? Вы не вспомните их названия? — допытывался Крэг.

— В «Спортинг-Газет» и «Уикли Спорт Ньюс», например. Можете проверить.

— Обязательно проверим.

Крэг показал на бутылку виски.

— Фергюссон выпивал? — осведомился он.

— Немного. Здоровье не позволяло. Легкие удалось вылечить, но он должен был следить за собой. Он провел пять лет в санатории и не хотел туда попасть снова.

— Кроме вас, были у него друзья?

— Возможно. Я, во всяком случае, их не знаю. Я видела только его, а он видел только меня. Понимаете, у меня тоже есть друзья, но это не интересовало ни его, ни меня.

Крэг почувствовал себя смущенным.

— Идеальная любовь, мисс Сэмпл?

— Называйте, как хотите, инспектор. Что же касается Джаспера, то он находил меня красивой, и мне этого было достаточно.

Подозрения Крэга усилились. Если эта девица умеет так втирать очки, значит, обладает незаурядным умом.

— Что находилось в этой картонной коробке? — спросил он.

— Пистолет с глушителем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежный детектив

Седьмая чаша
Седьмая чаша

Пеев Д.Седьмая чаша: Детективные повести. Пер. с болг.— М.: Радуга, 1988. — 368 с.Димитр Пеев — известный болгарский писатель, доктор юридических наук — выстраивает сюжеты повестей, как бы приглашая читателя вместе исследовать актуальные проблемы современности.Повесть «Вероятность равна нулю» — о подрывной деятельности западных спецслужб против стран социалистического содружества. В повести «Седьмая чаша» ряд персонажей дают повод подозревать их в совершении преступления. Анализируя жизнь каждого, писатель размышляет, нет ли у них какого-то общего для всех нравственного изъяна. «Джентльмен» (повесть-загадка, до самого конца кажущаяся неразрешимой) демонстрирует нам дар Пеева — мастера острого сюжета и ярких характеров.Автор исследует широкий круг нравственных вопросов: развенчивает явления стяжательства, казнокрадства, коррупции, которые тормозят развитие общества, строящего социализм.http://publ.lib.ru/publib.html

Димитр Пеев

Детективы / Шпионский детектив / Полицейские детективы / Шпионские детективы

Похожие книги