Читаем Белый Слон (ЛП) полностью

— Конечно же не все! — Шахматист тоже переставил фигуру. Пока никто никого не съел. — Большинство даже не считают нужным притвориться. Они открыто живут по закону «каждый сам за себя». Куда ни взгляни — все пытаются урвать кусок пожирнее.

Лера старалась сохранять спокойствие и сделала ход.

— Ты судишь по себе? Не все равнодушны. Некоторые искренне сочувствуют своим близким и даже совершенно незнакомым людям. Только не у всех людей хватает смелости подойти и помочь. Они боятся показаться навязчивыми. И этот страх окружающие приравнивают к равнодушию.

Шахматист провел рукой по перьям и переставил коня. Игра была напряженной, соперники были практически равны. Точнее, Шахматист хотел, чтобы Лера так подумала. И она это поняла.

Он сказал.

— Трусость и слабость не оправдание. Это порок, с которым люди не желают бороться. Это чума, которую превратили в религию. Слабостью оправдывают нежелание бороться с пороками, слабостью прикрывают свои недостатки. Говорят, что у них нет силы воли… А она есть у всех. И если бы люди захотели… — тут Шахматист замолчал, не окончив предложение. — Но, что я говорю. Ты ведь и сама так считала. Разве нет?

Лера только что занесла руку над доской, но так и замерла. Да, после пропажи брата она несколько лет сталкивалась с равнодушием, и думала почти так же, как он. Пока не появились Даша и Женя. Пока она не поняла, что невозможно глядя со стороны узнать, борется ли человек со своими слабостями, и по какой причине поступает так, а не иначе.

Лера справилась с нахлынувшими эмоциями и поставила слона на доску.

— Молчишь… — прозвучал голос из-под маски. — В глубине души ты со мной согласна. Мы чем-то похожи. Ну а что касается твоего последнего высказывания… Да, люди выживают, у них нет времени на жизнь. А я не хочу выживать. Я хочу жить.

— Лишая жизни других? — Лера резко переставила коня.

Их диалог походил на прилив и отлив. То голос Шахматиста тихо шелестел в полумраке, то голос Валерии эхом отзывался от стен. И так по очереди: прилив — отлив, шелест — гром.

— Это лишь дорога, не путай ее с целью.

Лера до того разозлилась, что не заметила, как съела еще одну фигуру.

— Цель? И в чем же она заключается, твоя цель?!

— Первый вопрос был куда удачнее, — осадил ее Шахматист. — Но, мне это только на руку. Ты потратила второй вопрос впустую, потому что я уже ответил.

— Что? — Лера не сразу поняла, что держит в руке вражескую ладью.

И только тут она осознала, что это был вопрос в обмен на фигуру. Шахматист намеренно заговаривал ей зубы, лишая возможности задать правильный вопрос.

— Когда ты ответил? — Лера попыталась выгадать из вопроса хоть что-то. — Не припомню…

— Ты разочаровываешь меня, — прошелестел голос. Лера вдруг поняла, почему он так странно звучит. Из-за маски, которая плотно прилегала ко рту, но в то же время создавала особый резонанс, и изменяла голос. — Из нашего предыдущего разговора моя цель должна быть ясна. Я хочу сделать мир лучше.

Он был бесстрастен, но Лера могла поклясться, что под маской он усмехается.

— Как можно сделать мир лучше, убивая людей?!

Шахматист вздохнул и разочарованно произнес:

— Неужели я ошибался в тебе? Такие глупые вопросы… Убийства это лишь дорога, ведущая к цели.

— Ты жульничаешь! — крикнула Лера. — Ты не ответил на вопрос прямо! Ты должен был сказать, для чего нужны эти смерти, эта игра…

— Я предупреждал, — строго оборвал Шахматист. — Формулируй вопросы правильно. Ты спросила в чем моя цель — и я ответил. Это моя цель, сделать мир лучше, потому что люди стали настолько жалкими, что недостойны даже иметь право на существование. Если бы ты спросила, каков должен быть итог игры и что я хочу сделать для достижения цели — я бы ответил.

— Что бы ты ни задумал, такой путь не может привести к твоей «благой цели», — тихо сказала Лера, чувствуя накатившую вдруг слабость. — Какое ты имеешь право решать, чего достойны люди? Если на то пошло, то это может решать только тот, кто дал им жизнь.

— Или тот, кто лучше них, — спокойно ответил Шахматист. Без гордости, уверенно, словно из его уст прозвучала беспрекословная истина.

Лера посмотрела на него, словно пытаясь понять, до какой степени безумства дошел этот человек.

С другой стороны, на сумасшедшего он не похож. И все его слова — только туман, видимость. И в этом есть цель. Но какая?

— Так ты решил, что ты лучше остальных? — Лера не нашла ничего лучше, чем продолжить разговор. При этом она снова переставила фигуру. — А почему ты так решил? Только потому, что можешь просчитывать события и разбираешься в ядах? Но ты ни одним своим делом не доказал миру свое превосходство, если уж так уверен в нем!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы
Жаба с кошельком
Жаба с кошельком

Сколько раз Даша Васильева попадала в переделки, но эта была почище других. Не думая о плохом, она со всем семейством приехала в гости к своим друзьям – Андрею Литвинскому и его новой жене Вике. Хотя ее Даша тоже знала тысячу лет. Марта, прежняя жена Андрея, не так давно погибла в горах. А теперь, попив чаю из нового серебряного сервиза, приобретенного Викой, чуть не погибли Даша и ее невестка. Андрей же умер от отравления неизвестным ядом. Вику арестовали, обвинив в убийстве мужа. Но Даша не верит в ее вину – ведь подруга так долго ждала счастья и только-только его обрела. Любительница частного сыска решила найти человека, у которого был куплен сервиз. Но как только она выходила на участника этой драмы – он становился трупом. И не к чему придраться – все погибали в результате несчастных случаев. Или это искусная инсценировка?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы