Хортран в недоумении. Почему с него ничего не требуют? Чтобы хоть как-то прояснить ситуацию, он набрал номер Кривого. Получилось так, как Кривой планировал.
Спайк дозвонился и до Гордона:
— Прошу прощения за поздний звонок. Вам такой Спайк Гордон известен? Около девяти лет. Где вы находитесь? Пожалуйста, подъезжайте к Мыс-Тауру. Ваш сын у нас. Мы случайно отбили его у Крина. Нет, он в полном порядке. Подъезжайте или прямо сейчас, или утром. Меня? Я тёзка вашему сыну. Меня Спайком зовут. Я новый «бригадир». Хорошо, жду вас.
Он отключился и посмотрел на Бошу:
— Сейчас приедут.
— Ты знаешь кто это? — Спросил Бошу.
— Нет.
— А надо бы знать. Гордон — глава железнодорожного рэкета. Он здесь, под вокзалом базируется. Работает в «семье» Сереского. Не очень большой человек, но может оказаться полезным.
Спайк набрал следующий номер:
— Алло? Мне нужен Стеймор. Скажите срочно: по поводу Ники и Джека Стеймора. У вас в телефоне мой номер остался? Пожалуйста, перезвоните.
Он положил телефон на стол и минут пять ждал звонка.
Дождался.
— Алло? Да, это я звонил. Я из Фиглиса, Мыс-Таур. Ваши дети у нас, можете не волноваться. С ними всё в порядке. Мы случайно отбили их у одного проходимца. Меня зовут Спайком. Я в Фиглисе новый «бригадир». Они спят. Хорошо, если вы настаиваете.
Спайк поднялся и пошёл в комнату, где спали дети. Нашёл Джека, разбудил его и приложил к его уху телефон:
— Джек, мама звонит.
— Мам? — Неуверенно произнёс мальчик и услышав голос матери, подскочил, — мама! Мама, я слышу!
От его пронзительного вопля проснулись другие. Из соседней комнаты пришлёпала Ника. Сначала, уставилась на брата, а потом полезла отнимать телефон:
— И я! Дай, я тоже хочу! Дай!
Джек отталкивал сестру и кричал в трубку, что всё хорошо и просил поскорее забрать их домой. Ника начала плакать и Спайк хотел передать ей телефон, но Джек вдруг сам протянул ей аппарат.
— Мама! — Звонко закричала Ника и даже изогнулась от усердия, — мы здесь, у дяди Спайка!
Все дети собрались в комнате и молча смотрели на чужое счастье. А маленький Ромка расплакался. Это было так неожиданно, что Спайк не сразу понял, что произошло. Малыш раскрыл рот, сказал: «А», — и заревел во весь голос.
— Ты чего? — Спайк подхватил его на руки, — не надо плакать. Сейчас папка приедет. Чего плачешь?
Ромка от этого разревелся ещё сильнее. Теперь все смотрели на него. Даже дети не понимали, чего Ромка решил расплакаться.
Ника протянула Спайку телефон и дёрнула его за штаны.
— Папа будет говорить.
— Ложитесь спать, — сказал Спайк, принимая у неё телефон, — скоро вы все будете дома.
Он вынес Ромку с собой на кухню. Дети дружной толпой пошли за ним.
— Это что такое? — Рассердился Спайк, — чего за мной ходите? Холодно. Обуйтесь хотя бы.
Дети в нерешительности остановились. Рита стала выталкивать их из коридора в комнаты.
— Слышали? Обувайтесь. Чего стоите?
Дети подчинились. Стали расходиться. Спайк уселся на табурет, посадил Ромку на колено и поднёс телефон к уху:
— Я слушаю.
В телефоне говорил мужской голос:
— Что вы хотите за них?
— И вы туда же! — Вызверился Спайк, — вы что сговорились? Ничего мне не надо! Ясно? Это дети! Что я могу за детей требовать? Забирайте их и всё! Вам понятно?
— Не совсем. Но позже утрясём этот вопрос. Когда я могу подъехать?
— Хоть сейчас!
— Не получится. Я в Губинске.
— Это где?
— Семьдесят километров от вас.
— А «Крыша» чья?
— Та же самая, что у вас.
— Крин, значит. Он уже труп. Ваши дети были у него.
— Я знаю, — сказал голос, — завтра я подъеду. До встречи.
— До свидания.
Дети обулись и собрались на кухне. Они столпились у дверей и смотрели, как Спайк разговаривает по телефону.
— А моей маме звонили? — Спросила Рита.
— Да, — ответил Спайк.
— А моему отцу? — тоже поинтересовался Дэвид Хортран.
— Звонил, конечно, — Спайк набрал номер его отца, — сейчас и ты поговоришь. Только не долго: мне ещё к Артуру домой звонить надо. Договорились?
Дэвид ответить не успел, потому что на том конце линии сняли трубку и Спайк протянул мальчику телефон.
— Алло? — Неуверенно спросил сын Хортрана, — Я Дэвид. А папу можно? — И вдруг как закричит:
— Отец!
Дети заволновались. Сгрудились вокруг него и наставили уши, стараясь расслышать, что ему говорят.
— Нет, я не один, — говорил Хортран, — сейчас ничего не болит… Они спрашивали про того дядьку с усами… Да, папа, я сказал… Было очень больно, пап.
Мальчик ожидал, что его отругают, но отец постарался утешить его и лицо мальчика просветлело.
— Я не знаю, где мы были, — выслушав отца, ответил он на какой-то вопрос, — там была большая башня с антеннами. Нет, нас отбили Спайк и Эд. Эда ранили в ногу. Было очень страшно, пап. Там стреляли ужас как… Нет, эту собаку я не видел.
Его отец спрашивал не видел ли Дэвид Кривого, и мальчик ответил теми словами, которые не раз слышал от отца. Старший Хортран понимал, что телефон прослушивается и решил не обострять отношения с Кривым:
— Не собака он, — назидательно сказал он, — Кривой сейчас тебя охраняет, потому что у Спайка не хватает людей.
— Хорошо, пап, — ответил Дэвид.