– Не думаю, что он смог с этим справиться. Мне больно думать, что Дэнни умер, не обретя покоя.
– Возможно, мой младший брат в конце концов обрел покой, – сказала Сэйри, хотя сама и не верила в это.
Джессика посмотрела на Сэйри и улыбнулась ей:
– Спасибо вам за эти слова, но я так не думаю. Чем больше мы говорили с ним о нашей свадьбе и нашем будущем, тем больше он терзался. Я могу лишь догадываться, но…
– Пожалуйста, говорите.
– Видите ли, ему не давали покоя условия труда на производстве. Он не испытывал гордости за репутацию завода, его волновало то, что нарушаются требования техники безопасности. И при этом именно Дэнни нанимал рабочих. Он давал им место, хотя знал, что на заводе опасно. Люди начинали работать после минимальной подготовки. Возможно, он больше не мог с этим жить.
Раздался легкий стук в дверь, и в комнату заглянула пожилая женщина, сидевшая в читальном зале. Она предупредила Джессику, что старшие ребята из детского сада пришли на урок истории.
– Они спрашивают, когда придет тетя Джессика, – сказала она. – Не знаю, долго ли нам еще удастся сдерживать их энергию.
Когда они выходили из подсобного помещения, Сэйри попросила Джессику об одолжении.
– Я сделаю все, чтобы узнать, как погиб Дэнни, – ответила Джессика. – Чем я могу вам помочь?
– Вы знаете кого-нибудь, кто работает в суде?
Общее настроение было мрачным, тяжелым, гнетущим, как вся атмосфера на заводе.
Бек сразу заметил это, когда шел к конвейеру, на котором произошел несчастный случай с Билли Поликом. Все работали, но определенно без энтузиазма и в полном молчании. Никто не встречался с Беком взглядом, а вот в спину ему смотрели с осуждением, и он это чувствовал.
Джордж Робсон и Фред Деклюэтт спорили о чем-то возле конвейера. Они заметно удивились, когда Бек подошел к ним.
– Здравствуйте, мистер Мерчент, – поздоровался Деклюэтт.
– Здравствуйте, Фред, Джордж.
– Чертовски неприятно, – Джордж покачал лысеющей головой и вытер пот со лба носовым платком. – Чертовски неприятно!
Бек посмотрел на темный пол. Накануне ночью на том месте, где он теперь стоял, наверняка была кровь, но все убрали до прихода утренней смены.
– Мы позаботились об уборке, – сказал Деклюэтт, словно прочитав мысли Бека. – Это плохо для морального климата. Незачем напоминать людям о том, что случилось.
– Может, стоило бы напомнить, – предположил Джордж. – Они вели бы себя осторожнее.
Едва сдерживаясь, чтобы не ударить бесчувственного идиота, Бек подошел ближе к конвейеру.
– Покажите мне, как это произошло, – попросил он Фреда.
– Он уже все показал мне.
– Я хочу сам все увидеть, Джордж. Хафф захочет узнать детали.
Как заметил Бек, Робсон держался на безопасном расстоянии, пока Деклюэтт показывал, как съехала набок движущаяся металлическая лента, и объяснял, что случилось, когда Полик попытался исправить неполадки.
– Завтра кто-нибудь придет и отремонтирует как следует, – закончил Деклюэтт свою речь.
– Я договорился об этом сразу же, как пришел, – встрял Джордж.
Бек посмотрел на трубы, движущиеся по конвейеру наверху.
– А сейчас на нем безопасно работать?
Бек спрашивал бригадира, но ответил ему Джордж:
– Я считаю, что да.
Деклюэтт не казался таким уверенным и все же кивнул.
– Так думает мистер Робсон, а он должен знать.
Бек замялся, потом сказал:
– Ладно. Проследите за тем, чтобы все узнали о случившемся, и предупредите их…
– Рабочие и так уже все знают, мистер Мерчент. Такие новости разносятся быстро.
Кто бы сомневался! Бек коротко кивнул Джорджу и направился к выходу из жаркого цеха. Рубашка прилипла к спине. Он чувствовал, как по ребрам стекают ручейки. Он провел в цехе не больше пяти минут и истекал потом, легкие работали на пределе. А рабочие терпят это по восемь часов, если не работают еще и вторую смену, чтобы подработать.
Проходя мимо станка с белым крестом на нем, Мерчент подумал, удосужился ли Джордж Робсон спросить, что значит этот крест. И вообще, заметил ли он его, как это сделала Сэйри?
Бек замедлил шаг, потом остановился. Он молча смотрел на полосы краски и думал о случившейся трагедии. Неожиданно Бек развернулся и направился к Деклюэтту и Робсону.
– Крис, это попадет в новости, – Хафф шевелил губами, словно в них была сигарета. – Средства информации сорвутся с цепи, как это случилось в прошлый раз, когда на производстве произошел несчастный случай.
Крис ответил от дверей палаты:
– Беку следовало подождать несколько дней, а не выкладывать все сразу.
– Разумеется, он должен был мне сказать, – прорычал Хафф. – Ему следовало доложить обо всем еще ночью, а не дожидаться утра. Это мой завод. А ты бы предпочел, чтобы я прочел об этом в газетах? Или услышал в пятичасовых новостях? Я обязан быть в курсе, и Бек это понимает.
А Мерчент молчал, пока Хафф разражался тирадами по поводу несчастного случая с Билли Поликом. Ему пришлось первому сообщить об этом Хойлу-старшему, но Хойл явно не собирался пристрелить того, кто принес дурные вести. Напротив, Бек получил его полное одобрение и уверения в доверии, а Криса это злило.