Центурион протянул оружие Бен-Гуру и изготовился к бою. Все это время солдаты, несшие стражу у ворот, не двигались и только молча слушали разговор своего командира с Бен-Гуром. Когда противники стали сходиться, люди в толпе принялись спрашивать друг у друга: «Кто он такой?» На этот вопрос никто не мог ответить.
В те времена римское воинское превосходство покоилось на трех составляющих – строжайшей дисциплине в бою, боевом построении легионов и особом применении короткого римского меча – гладиуса. В сражении легионеры никогда не наносили рубящих ударов, с начала и до конца битвы они наносили только колющие удары – они наступали, коля, и отступали, тоже коля; причем метили прежде всего в лицо неприятеля. Все это было прекрасно известно Бен-Гуру. Когда они уже почти сошлись с центурионом, он сказал:
– Я сообщил тебе, что я сын Иудеи; но я не сказал, что моим учителем был ланиста. Защищайся!
С последними словами он вплотную сошелся со своим противником. Мгновение они всматривались в глаза друг друга поверх тяжелых щитов. Затем римлянин подался вперед и сделал ложный выпад, направляя удар снизу вверх. Бен-Гур только рассмеялся. Тут же со стороны римлянина последовал выпад, направленный в лицо. Движение было быстрым, но еще более быстрым движением молодой человек уклонился влево. Под удар меча он подставил свой щит, меч с грохотом обрушился на его верхнюю часть. Еще один легкий шаг, на этот раз вперед и влево, – и вся правая часть туловища римлянина оказалась открытой для удара. Последовал почти незаметный взгляду выпад. Центурион замер на мгновение на месте, а потом тяжело рухнул лицом вперед на землю. Поставив ногу на спину поверженного противника, Бен-Гур вскинул над головой руку со щитом по гладиаторскому обычаю, приветствуя невозмутимых солдат у ворот.
Когда горожане поняли, что победа осталась за молодым человеком, они, казалось, обезумели от радости. На крышах домов вплоть до самого Ксистуса[138] люди кричали и размахивали головными повязками и платками, приветствуя победителя. Если бы они знали, что его имя Бен-Гур, то пронесли бы его по улицам на руках.
Младшему по рангу офицеру, вышедшему из дворцовых ворот, он сказал:
– Твой товарищ погиб как солдат. Увы, я не могу достойно погрести его. Но его меч и щит принадлежат мне по праву.
С этими словами он направился прочь. Немного отойдя от места сражения, он сказал последовавшим за ним галилеянам:
– Братья, вы вели себя достойно. Но теперь нам надо расстаться, чтобы нас не выследили. Найдите меня сегодня вечером в караван-сарае в Вифинии. Я хочу поговорить с вами и предложить нечто такое, что будет на благо Израилю.
– Но кто ты такой? – спросили его галилеяне.
– Сын Иудеи, – просто ответил он.
Вокруг них уже толпились люди, желающие посмотреть на героя.
– А вы придете в Вифинию? – спросил он.
– Да, обязательно придем, – был ответ.
– Тогда принесите с собой этот меч и щит, чтобы я мог узнать вас.
Протолкавшись сквозь все прибывавшую толпу, он растворился в лабиринте городских улиц.
По настоянию Пилата ко дворцу пришли горожане и унесли убитых и раненых. Вечером по всему городу оплакивали погибших, но горе по ним было просветлено гордостью за победу неизвестного храбреца над ненавистным римлянином. Дух нации воспрял в людях, и на улицах и даже в самом Храме вновь старики рассказывали молодым предания о подвигах Маккавеев. Вновь и вновь люди задумчиво качали головами, шепча друг другу:
– Еще немного, совсем немного, братья, и Израиль вновь обретет свое былое величие. Будем же верить в Господа и терпеливо ждать этого часа.
Таким образом, Бен-Гур обрел для себя Галилею и вступил на путь служения Царю, Который грядет.
О его свершениях на этом поприще нам предстоит узнать.
Книга седьмая
И, вспрянув ото сна, узрел я ее,
Дремлющую в волнах моря,
Гибкую и обольстительную сирену.
Запястья ее украшали браслеты из трав морских,
И сквозь пряди темных волос сверкали янтарные бусы.
Глава 1
Иерусалим встречает пророка