Читаем Бенгальский дневник полностью

В огромных пролетах цехов оглушительно гудели моторы сотен станков, превращавших мягкое шелковистое волокно сырого джута в мешковину и циновки.

— Дело идет неплохо, — объяснил С. Деван. — Три тысячи ткачей сохранили заработки; мы пользуемся доверием банков, финансировавших «Виктори» и раньше.

Беспокоило управляющего то, что в связи с нарушением судоходства задерживается отправка готовой продукции иностранным заказчикам.

Что же делается для восстановления морских путей? Вряд ли кто-нибудь в городе может дать на этот вопрос более исчерпывающий ответ, чем директор правления Читтагонгского порта г-н Кибрия.

— Наша страна, — пояснил он, — не в состоянии решить эту задачу самостоятельно. Потому мы и обратились за помощью к Советскому Союзу. Здесь, в Читтагонге, сейчас находится советская экспедиция, прибывшая для подъема затонувших судов и траления мин.

С руководителем ее контр-адмиралом С. П. Зуенко мы встретились на борту плавучей мастерской — флагмана советских кораблей. Солнце стояло почти в зените, но, несмотря на духоту, молодые ребята в синих матросских робах делали приборку на палубе, проверяли механизмы.

Климат здесь, безусловно, для нас непривычный, — сказал Зуенко. — Но не в том основная трудность. У наших водолазов два врага: во-первых, ил — река Карнапхули приносит его столько, что под водой приходится действовать на ощупь; во-вторых, сильнейшее течение. Подъемные работы возможны только во время прилива. Учтите также, что некоторые суда «зарылись» в ил на несколько метров.



Лоцман Читтагонгского порта

и советские моряки


Первый серьезный экзамен наши моряки держали в конце апреля; тогда еще не все корабли, приданные экспедиции, прибыли в Читтагонг. Нужно было из порта вывести три сохранивших плавучесть обгоревших транспорта, которые загромождали подход к центральным причалам. Зуенко собрал имеющиеся под рукой буксиры. С их помощью суда отводили за пределы гавани. Когда очередь дошла до «Аль-Аббаса», сухогруза водоизмещением 12 тысяч тонн, неожиданно с песчаной косы подул шквальный ветер. Канаты, связывающие сухогруз с буксирами, стали рваться. Советские и бенгальские моряки сутки не уходили со своих мест и в конце концов одолели стихию.

— Служба у матросов нелегкая, однако никто не хнычет, ребята держатся молодцами. В городе, куда они приезжают на экскурсию или товарищескую футбольную встречу, их всегда принимают как желанных гостей. На улицах вокруг них собираются толпы жителей.

О дружбе между советскими специалистами и их бенгальскими коллегами нам поведал главный лоцман Читтагонга г-н Мехбуб. В заключение он сказал:

— Ваши люди трудятся самоотверженно. Мы учимся у них целеустремленности, выдержке, а они всегда готовы поделиться с нами опытом и знаниями…

Беседу прервал гудок входившего в гавань индийского теплохода. Чайки, кружившие над его мачтами, взмыли вверх и затем устремились вперед, словно подавая капитану сигнал, что путь к центральному причалу свободен.

КОГДА ПРИХОДЯТ МУССОНЫ


Гопалгандж, 8 июня


Над Гопалганджем нависли свинцовые облака. Солнце, вчера еще жарившее нещадно, сегодня скрыто за их непроницаемой пеленой. Пасмурно, но все равно душно. Воздух недвижим. Стоит сделать сотню-другую шагов, и рубашка прилипает к телу. Гончары, вращающие глиняные круги, поджарые мускулистые рикши, отдыхающие у велосипедных колясок, невозмутимые духанщики — все то и дело с надеждой посматривают на небо.

Центральная улица изгибается вдоль реки, и мы из двухэтажного дома местного комиссара (администратора) можем следить за косыми парусами грузовых джонок, степенно спускающихся вниз по течению.

Обычно в это время они везут джут. К началу лета на зеленых кустах, покрывающих илистые поля вдоль притоков Ганга, опадают мелкие желтые лепестки цветов и вместо них появляются продолговатые коробочки плодов. По утрам старики отрывают по стручку от куста, растирают их заскорузлыми пальцами, подносят к воспаленным глазам. Наконец самые опытные из них говорят: «Пора!» И вот уже тяжелые прямые ножи рубят сочные стебли. Через несколько недель высушенные вязанки светлого шелковистого волокна грузят в трюмы пароходиков, парусников, на лодки и переправляют на фабрики Дакки, Читтагонга, Кхулны.



Читтагонгский порт возобновил работу


Так было всегда, но в это первое после освобождения лето нормальный ритм сельских работ еще не восстановлен. И речники сейчас везут из Гопалганджа не столько джут, сколько рис, строительные материалы, медикаменты — то, в чем больше всего нуждается разоренная деревня. А в центр округа грузы доставляются по воздуху. На четверке наших «МИ-8», переданных в безвозмездное пользование правительству Бангладеш, летают советские вертолетчики. Каждое утро одна из этих машин совершает посадку на широкой лужайке перед домом комиссара Гопалганджа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествия по странам Востока

Загадки египетских пирамид
Загадки египетских пирамид

Для тех, кто хочет узнать о пирамидах больше, чем о них сказано в учебниках или путеводителях.О пирамидах Древнего Египта написано множество книг, но лишь немногие отличаются строгой научностью, сохраняя при этом доступную и ясную форму. К числу последних относится предлагаемая книга «Загадки египетских пирамид» (1948), давно и прочно завоевашая почётное место среди самых авторитетных исследований по рассматриваемой теме. Её автор — французский учёный Жан-Филипп Лауэр, бывший архитектор Службы древностей Египта, отдавший многие годы изучению этих памятников. В книги предпринята попытка коротко, объективно, основываясь на строго проверенных фактах, синтезировать все, что известно науке о пирамидах. В ней рассказывается об истории их изучения, рассматриваются вопросы, насающиеся возникновения и эволюции этого типа гробниц и примыкающих к ним культовых сооружений, анализируются связанные с ними библейские, теософские, астрономические и математические теории. Лауэр рассказывает о научных познаниях строителей пирамид и пытается объяснить методы сооружения колоссальных сооружений.Замечательная книга французского египтолога была выпущена по-русски всего один раз более сорока лет назад и уже давно стала библиографической редкостью.

Жан-Филипп Лауэр

История / Образование и наука

Похожие книги

На суше и на море - 1961
На суше и на море - 1961

Это второй выпуск художественно-географического сборника «На суше и на море». Как и первый, он принадлежит к выпускаемым издательством книгам массовой серии «Путешествия. Приключения. Фантастика».Читатель! В этой книге ты найдешь много интересных рассказов, повестей, очерков, статей. Читая их, ты вместе с автором и его героями побываешь на стройке великого Каракумского канала и в мрачных глубинах Тихого океана, на дальнем суровом Севере и во влажных тропических лесах Бирмы, в дремучей уральской тайге и в «знойном» Рио-де-Жанейро, в сухой заволжской степи, на просторах бурной Атлантики и во многих других уголках земного шара; ты отправишься в космические дали и на иные звездные миры; познакомишься с любопытными фактами, волнующими загадками и необычными предположениями ученых.Обложка, форзац и титул художника В. А. ДИОДОРОВАhttp://publ.lib.ru/publib.html

Всеволод Петрович Сысоев , Маркс Самойлович Тартаковский , Матест Менделевич Агрест , Николай Владимирович Колобков , Николай Феодосьевич Жиров , Феликс Юрьевич Зигель

Научная Фантастика / Природа и животные / Путешествия и география