Читаем Беовульф полностью

— Бред языческий, сказки, — презрительно бросил Унферт. — Тебя интересуют детские сказки, Гутрик? Да еще рассказанные старой идиоткой.

— Внемли мне, — хриплым шепотом продолжала Сигга. — Нелегко мне это говорить. Эта вещь, которую ты держишь, она не для того, чтобы ее нашли. Найти ее должен тот, кто род человеческий ненавидит, от кого людям вред великий.

— Совсем рехнулась, старая дура, — фыркнул Унферт. — Идем, сынок. Это место надо стереть с лица земли и землю посолить. А ведьму забить камнями, а еще лучше — сжечь живьем.

Сигга стиснула кулаки. Пот со лба стекал по лицу и капал на пол.

— Злой рок королевства в твоей руке, сын Эгглафа. Та, у которой похитили этот рог, скоро придет за ним. Сама, или пошлет когото подобного ей. Ибо попал этот рог в Хеорот в нарушение договора, скрепленного кровью. Договор нарушен, и хотела бы я оказаться подальше отсюда, прежде чем владелец вещи явится за нею.

— Договор? — навострил уши Гутрик. Он почуял что-то для себя полезное. — Какой договор? Точнее!

Сигга обратилась к нему, но затем вернулась к созерцанию пламени.

— Не пойму, Гутрик, что тебя интересует. Ты полагаешь...

— Полагаю, что-то нечисто с нашим королем. Полагаю, есть какая-то тайна, лишившая моего отца трона, а меня — положения принца. И я хотел бы эту тайну узнать.

Сигга глубоко вдохнула и шумно выдохнула:

— Дитя, ты задаешь много вопросов, но ответы желаешь слышать лишь те, которые тебе по нраву, которые, как ты наивно полагаешь, тебе уже известны. Умоляю тебя, забери эту проклятую вещь отсюда, унеси ее подальше от моего жилища.

— Хорошо, Сигга. Мы с отцом уйдем и больше не вернемся. Но прежде скажи мне об этом договоре.

— Да она не знает ничего, — Унферт потянул сына за рукав. — Идем Пора мне к королю.

— Знает, отец, она видит что-то. Посмотри, как она испугалась.

Сигга, не отрывая глаз от огня, покачала головой.

— Я слышу шелест листвы. Деревья рассказывают мне, скалы. Я беседую с болотами, с птицами и белками. Они говорят о том, что люди забыли, о чем не знали.

— Гутрик, не валяй дурака. Со скалами она болтает! У нее у самой птицы в голове гнезда свили!

Но Гутрик не обращал внимания на отца. Он склонился над Сиггой.

— И о чем они говорят? Что они говорят о короле Беовульфе?

— Этот рог — в нем смерть твоя. А ты все о своем. Хорошо. Вот что я скажу тебе... — Она поставила кочергу к очагу.

— Идем, идем от этой сумасшедшей! — тянул Тугрика Унферт.

— Старая сказка... Ее шепчут болота в новолуние. О том, как Беовульф заключил договор с нимфой и стал королем данов. Так же точно, как до него Хродгар.

— Кто эта нимфа?

Сигга присвистнула.

— Это от меня скрыто. Имен у нее много. Была она богиней — ей поклонялись одно время. Звали ее Скади, жена Ньёрда, звали и Нертус, мать земли. Но я в это не верю. Из моря она. Призрак владений Эгира. Жила в озере Вёрмгруф и подземных пещерах, ведущих к морю. С нею зачал Хродгар единственного своего сына.

— Ну какой еще бред ты хочешь услышать?— ядовито спросил Унферт, топчась у двери, но Гутрик предостерегающе поднял руку.

— У Хродгара не было детей, — осторожно возразил Гутрик. — Потому-то он так легко и отдал королевство гауту.

— С нею он зачал сына. Монстра Гренделя, которого убил Беовульф. За это Хродгар получил корону.

— Ерунда! — бросил Гутрик, глядя на отца Унферт уже открыл дверь и смотрел на сани, на лошадей, на бездвижного Каина.

— Я передаю, что услышала сама. Грендель— сын Хродгара Но Хродгар нарушил договор, разрешив Беовульфу убить Гренделя. И она отмстила обоим.

— Ладно, хватит. — Гутрик встал и тоже шагнул к двери. — Что-то тут есть, конечно. Я всегда чуял, что Беовульф завладел троном нечестно. Но насчет морских демонов, насчет Гренделя — сына Хродгара... Чушь.

— Ты слышишь лишь то, что желаешь услышать. Слух твой закрыт для всего остального. Но я покажу тебе кое-что. —Она сунула руку в огонь и вытащила кусок горящего торфа. Он продолжал гореть на ладони Сигги, не обжигая кожи. —Опасность, угрожающая всем нам.

Раскаленный торф на ее руке заискрился, развернулся волшебным цветком.

— Смотри!

Язычки пламени образовали крылья, запылали чешуйки, обозначились горящие глаза и острые когти...

— Он идет. Он уже в пути. — Сигга швырнула горящий кусочек обратно в очаг. — Если заботит тебя судьба близких, бери жену, детей и убирайся отсюда подальше. Беги и не оглядывайся.

Набалдашник Унфертовой палки врезался в затылок Сигги. Раздался хруст, перекрывший треск пламени, и женщина рухнула перед очагом.

— Теперь ты, наконец, отстанешь от нее, идиот? Или и с трупом будешь беседовать?

— Отец... — Образ дракона в глазах Тугрика застилал все остальное. — То, что она сказала... Я видел это своими глазами. Дракон... Огненный дракон... Смерть в пламени...

— Ну и отлично. — Унферт стер кровь со своей палки. — Забирай свое отродье и убирайся, жалкий трус. Спрячься и дыши так, чтоб самому не слышать. А у меня дела в замке, я и так с тобой кучу времени потратил впустую. День уже к вечеру клонится.

— Ты тоже видел это.

Перейти на страницу:

Похожие книги