Читаем Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. полностью

В смятенье тогдадуша моя стала:убивать ли бойцов мне?Кольчугу надев,разить ли дружинниковбрату в подмогу?Все бы тогдаэто проведали,и многим тогдабеды грозили бы.

38

Мы наш уговорблюсти согласились:очень хотела язолото взять —красные кольцасына Сигмунда, —сокровищ иныхя не желала.

40

Один, а не многие,был мне дорог,женщины духне был изменчивым!Атли в этомсам убедится, —когда он услышито смерти моей, —

41

что не слабой былажена, если заживов могилу идетза мужем чужим, —то будет местьза обиду мою!»

42

Поднялся Гуннар,конунг великий,на плечи женщинеруки вскинул;начали все,один за другим,ее отговаривать,силой удерживать.

43

Всех оттолкнулаона от себя,всех, кто мешалдолгой поездке.

44

Хёгни он сталзвать на совет:«Хочу, чтобы воиныбыли в палатетвои и мои!Эту женуне должно пускатьв поездку смертельную,пока не возникнетпомеха другая:тогда пусть вершится,что предназначено!»

45

Одно лишь в ответвымолвил Хёгни:«Пусть не мешаютдолгой поездке,не вернется онаникогда оттуда!Злобной онародилась у матери,рожденной была,чтобы горе чинить,многих людейв беду повергая!»

46

Беседу окончив,печальный ушел он.А земля ожерелий [712]делила сокровища.

47

Добро свое всеона оглядела,мертвых рабыньи служанок убитых, [713]надела кольчугу, —горестно было ей, —прежде чем мечв себя вонзила.

48

Упала онасбоку на ложеи, сталью пронзенная,так промолвила:

49

«Пусть подойдутте, кто золото хочети серебромое получить!Каждой я дамзолотые запястья,покрывала в узорах,пестрые ткани!»

50

Все были безмолвны,все размышляли,и вместе ейтак все ответили:«Довольно убитых!Жизнь дорога нам!Не надо служанкамоказывать чести».

51

Тогда, подумав,жена молодая,в одежде льняной,слово промолвила:«Я не хочу,чтобы жизни лишались,из-за менясмерть принимая!

52

Пусть на ваших костяхно будут обильныуборы богатые,Меньи сокровища, [714]когда доведетсявстретиться нам.

53

Гуннар, послушай,вот что скажу я:жить для меняне стало надежды.Но и ваша ладьяна пути опасном,пусть даже яс жизнью расстанусь!

54 [715]

Скорей, чем думаешь,с Гудрун помиритесь,хоть славной жене,живущей у конунга,горестно помнитьо муже погибшем.

55

Деву онатам родила, —будет Сванхильдкак солнечный луч,будет светлееясного дня.

56

Гудрун, что многимгибель несла,замуж ты выдашьза славного мужа,но брак тот не будеточень счастливым;Атли еев жены возьмет,Будли рожденный,брат мой родной.

57

Много могу яприпомнить недоброгоо том, как жестокобыла я обманута,как я жила,лишенная радости!

58

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги