511Король в ответ: «Вы встретить их у дворца должны.Вниманьем вашим будут вассалы польщены».Всех обласкала дева, как наказал он ей,И обошлась лишь с Зигфридом чуть-чуть похолодней.
[1028]512С бойцов доспехи сняли, им отвели жилье.Смекнул жених Брюнхильды, что в замке у нееНельзя гостей столь многих удобно расселить,И молвил, что пора ей с ним в Бургундию отплыть.513Брюнхильда объявила: «Отличен будет мнойТот, кто гостей одеждой и золотой казнойМне одарить поможет». И Данкварт ей сказал(Млад Гизельхеру он служил и был его вассал):514«Уж коль ключи доверить благоволите мне вы,Гостей не обделю я дарами, королева,А обделю, так буду один и виноват».Всем доказал брат Хагена, что он не скуповат.515Едва ему Брюнхильда ключи велела дать,Как стал он всех казною без счета награждать.Бедняк, кому богатством казалась раньше марка,Отныне мог в довольстве жить за счет его подарка.516По сотне фунтов разом давал он всем подряд,И тот, кто накануне обноскам был бы рад,Роскошною одеждой теперь дворец дивил.Не в меру щедрый казначей Брюнхильду прогневил.517«Король, я опасаюсь, — воскликнула она, —Что ваш слуга ретивый мое добро сполнаРаздарит, не оставив мне ровно ничего.Скажу спасибо я тому, кто сдержит прыть его.518Торопится он слишком — еще не умерла я.К тому ж сама сумею, коль смерти возжелаю,Я отчее наследье истратить без труда».Такого казначея мир не видел никогда!519Владетель Тронье молвил: «Поболее, чем здесь,И золота и платья у нас на Рейне есть.Добро везти с собою вам, госпожа, не след —У государя моего ни в чем нехватки нет».520Сказала королева: «Не сомневаюсь в том,И все же мы в дорогу десятка два возьмемКазною и шелками наполненных ларцов,Чтоб в Вормсе одарить могла я мужниных бойцов»521Тут принесли ей груды каменьев дорогих,Но по ларцам рассыпал уже не Данкварт их,А спальники Брюнхильды, над чем исподтишкаПосмеивался с Хагеном ее жених слегка.522Спросила королева: «Кого назначить мнеБлюстителем престола в моей родной стране?»Промолвил Гунтер знатный: «Такой ответ я дам:Пусть будет здесь наместником тот, кто угоден вам»523Ближайшего из присных — был деве дядей он —Назначила Брюнхильда блюсти исландский трон:«Пусть вам подвластны будут мой край и мой народ,Пока их под руку свою сам Гунтер не возьмет».524По слову королевы две тысячи мужей,А также нибелунги, приехавшие к ней,Отправились на берег и там на кораблиСнесли свое оружие и лошадей взвели.525Взяла с собой Брюнхильда, блюдя свой сан и честь,Девиц придворных — сотню, дам — восемьдесят шесть,И всем им не терпелось в Бургундию отплыть.Зато оставшимся пришлось немало слез пролить.526Простясь, как подобает, с народом и страной,Расцеловалась дева с ближайшею роднейИ тут же знак к отплытью поторопилась дать,И больше ей не довелось отчизну увидать.
[1029]527От скуки по дороге никто не изнывал:Тот тешился беседой, тот игры затевал.Гудел попутный ветер в надутых парусах.Все на чужбину ехали с веселием в сердцах.528Но не исторг у девы жених любви залог,Покуда не приплыли они в свой час и срокНа Рейн, в страну бургундов, где в Вормсе наконецПовел король ликующий Брюнхильду под венец.