Читаем Берег динозавров полностью

- Может, она просто не соображает, что говорит. Долгое одиночество...

Пожилая леди вздохнула и открыла глаза. Если Лайза и напоминала ей кого-нибудь, она ничего не сказала. Меллия пробормотала ей что-то ободряющее. Женщины улыбнулись друг другу. Любовь с первого взгляда.

- Ну вот. Сделала из себя посмешище, - произнесла старая леди. Взять и упасть в обморок...

На лице ее появилось выражение озабоченности.

- Не говорите глупостей, - возразила Меллия. - Все совершенно понятно...

- Как вы себя чувствуете? Вы можете говорить? - спросил я, делая вид, что не заметил недовольного взгляда Меллии.

- Конечно.

Я присел к ней на кровать.

- Где мы находимся? - спросил я насколько можно мягче. - Что это за место?

- Темпостанция "Берег Динозавров", - ответила старушка.

Похоже, мой вопрос не особенно ее удивил.

- Может, мне следовало бы спросить, в каком времени мы находимся?

- Станционное время - тысяча двести тридцать второй год.

Теперь она выглядела озадаченной.

- Но... - сказала Меллия.

- Из чего следует, что мы не совершили никакого скачка во времени, произнес я насколько можно более убедительно, если вообще такие слова можно было считать убедительными.

- Значит, мы каким-то образом попали во вторичную линию!

- Не обязательно. Кто может сказать, что первично, а что вторично, после всего, через что мы прошли?

- Извините, - вмешалась старая леди. - У меня складывается впечатление... судя по тому, что вы говорите... дела обстоят вовсе не так хорошо, как можно было бы надеяться?

Меллия посмотрела на меня с тревогой. Я перевел взгляд на старую леди.

- Все в порядке, - сказала та. - Вы можете говорить со мной абсолютно спокойно. Я поняла, что вы темпоральные агенты.

Значит мы коллеги. Позвольте представиться: оперативный агент Меллия Гейл к вашим услугам.

25

Я посмотрел на Меллию - мою Меллию; ее лицо стало белым, как мел. Она, казалось, лишилась дара речи.

- А вы кто, мои дорогие? - спросила старая леди почти весело, не видя лица Меллии. - У меня такое чувство, будто я знаю вас.

- Я оперативный агент Рэвел, - быстро проговорил я. - А это агент Лайза Келли.

Меллия обернулась ко мне, но сразу взяла себя в руки. Я наблюдал, как разглаживается ее лицо, - удивительное умение владеть собой.

- Мы рады встретить... э-э... коллегу, агент Гейл, - сказала она голосом, начисто лишенным каких-либо интонаций.

- О, да, когда-то я вела очень активный образ жизни, - сказала старая леди, улыбаясь. - Жизнь была восхитительной в те дни, перед... перед катастрофой. У нас были такие высокие устремления, такая благородная программа! Как мы работали и планировали! После каждого задания, бывало, собирались на совет у большого экрана, чтобы оценить эффект преобразований, поздравить или приободрить друг друга. Какие надежды питали нас в то время...

- Несомненно, так все и было, - безжизненно прошептала Меллия.

- Но после официального сообщения все, конечно, переменилось, продолжила старшая мисс Гейл. - Нет-нет, не подумайте. Мы по-прежнему пытались что-то сделать, так и не смирившись до конца с поражением, так и не признав его, но уже знали... А потом началось вырождение. Хронодеградация. Сначала в мелочах. Стали терять вещи, появились провалы в памяти, противоречия... Мы чувствовали, как жизнь разваливается на куски. Многие сотрудники начали увольняться. Некоторые прыгнули туда, где, как им казалось, время было стабильным; другие пропали без вести в темпоральных искривлениях. Были и такие, что просто дезертировали. А я продолжала работать. Я всегда надеялась... почему-то... Но все это, наверное, совсем ни к чему, - резко оборвала она себя.

- Нет, нет! Продолжайте, пожалуйста, - попросила молодая Меллия.

Перейти на страницу:

Похожие книги