Читаем Берег холодных ветров (СИ) полностью

Хотя последняя фраза звучала весьма двусмысленно, управляющий предпочел сделать вид, что ничего не заметил. Мужчина не стал задерживаться, и даже более того — казалось, он сам рад убраться подальше отсюда: что ни говори, а смотреть на последствия пожара не очень-то приятно. В таких случаях у каждого в голове появляется одна и та же мысль: Великие Боги, оберегите меня от подробной беды!..

После того, как управляющий отбыл, соседи принесли погорельцам обед и кувшин молока — поешьте, мол, знаем, что вам сейчас не до того, чтоб стряпней заниматься!.. Что ж, все правильно, поесть не помешает. Вообще-то сейчас ни у кого из взрослых кусок в горло не лез, но надо было хотя бы накормить ребенка.

Пока бабушка и соседка, сидя в полуразрушенной беседке, пытались заставить хныкающего Кириана выпить хотя бы кружку молока, и в той же беседке укладывали его спать, Айлин решила переговорить с Борасом. Тот как раз убирал обгоревшие дощечки из осины, которыми ранее была покрыта крыша — увы, но огонь добрался и до верха, и часть дощечек упала вниз.

— Борас, вы сказали, что сегодня заходили к своим бывшим сослуживцам… Вы интересовались насчет пожара, или спрашивали их о чем-то другом?

— Госпожа Айлин, говорите немного тише… — Борас покосился в сторону забора, где маячило несколько зевак. — Сейчас за нами наблюдают во все глаза, к тому же некоторые бездельники не прочь послушать, о чем говорят погорельцы, так что надо вести себя осторожнее. Да и соседка ваша еще не ушла…

— Конечно, я понимаю…

— Так вот, что касается пожара в вашем доме, то поджигателя, конечно, ищут, но, по общему мнению, вряд ли от этих поисков будет хоть какой-то толк. Следов нет, да и особых примет того человека вы не назвали.

— Борас, простите, но у меня создалось такое впечатление, что вчера, когда вы предлагали нам на ночь уйти из дома… Вы ведь уже о чем-то догадывались, так? По-моему, вы еще вчера хотели мне что-то сказать.

— Вообще-то, да. Я себя уже не раз ругал за то, что промолчал. Может, тогда вы с большим вниманием отнеслись бы к моему предостережению не оставаться на ночь в своем доме…

— Я уложила Кириана спать — ребенку надо немного успокоиться… — к Борасу и Айлин подошла мать. — Уснул быстро, как только прилег, ведь он, считай, с ночи глаз не смыкал. По счастью, соседка согласилась за ним присмотреть… А в чем дело?

— Пойдемте в дом… — вздохнул резчик. — Пожалуй, мне стоит вам кое-что рассказать, а тут слишком много чужих глаз, да и ушей хватает.

— Тогда погодите немного, — мать посмотрела в сторону беседки. — Для начала я скажу соседке, что мы пошли в дом разбирать вещи, ведь многое повреждено огнем и водой. Попрошу ее немного посидеть с Кирианом, а заодно и приглядеть, чтоб кто чужой на двор не вошел. Если кто к дому вздумает подойти, она враз зашумит…

Пока мать разговаривала с соседкой, Айлин вошла в дом. Оглядываясь кругом, она чувствовала, как у нее сжалось сердце. Сейчас здесь уже ничто не напоминало о том привычном уюте, что был ей так хорошо знаком с детства. Выбитые окна со следами пожара, обгорелые занавески, валяющиеся на мокром полу, сбитые в кучу грязные домотканые дорожки, разбитая посуда, перевернутая мебель… Да, печальное зрелище.

— Ох, горе горькое… — вздохнула мать, заходя в комнату. — Как представлю, сколько понадобится сил и времени, чтоб здесь все до ума довести — за голову готова схватиться! Хоть бы побыстрей стража схватила этого поджигателя! Стоит мне подумать, что он может снова заявиться сюда…

— Вообще-то я допускаю, что может повториться нечто похожее… — с досадой произнес Борас.

— Что вы хотите этим сказать? — мать от растерянности села на перевернутую скамью.

— Просто мне еще вчера вспомнилась одна давняя история, связанная с семьей де Транниес. Вернее, с отцом господина Тариана.

— А что такое? — удивилась Айлин. — Муж не раз рассказывал мне, что его отец погиб на войне, но причем тут…

— А господин Тариан не говорил вам о том, что у него был брат?

— Брат? — удивлению Айлин не было пределов. — Впервые слышу. У Тариана есть две старшие сестры, но ни о каких братьях он ни разу не упоминал.

— Что ж, это неудивительно… — кивнул головой Борас. — Тогда мне стоит вам кое-что рассказать. Дело в том, что отец господина Тариана в свое время увлекся одной молодой женщиной, простолюдинкой. Вообще-то слово «увлекся» в этом случае не очень подходит, там, говорят, были нешуточные чувства. Более того: эта женщина родила ему сына, которого он не только официально признал, но и дал ему свое имя.

А вот это уже серьезно! — подумалось Айлин. В тех случаях, когда ребенок, рожденный вне брака, признается отцом, он уравнивается в правах с законными детьми.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези