Оттолкнув мистера Фаррелла, несколько людей бросилось к дому, и вскоре выволокли на улицу Аннет с ребенком и еще двух женщин. Поставив их на колени перед окном, из которого стрелял Багг, они приставили к головам заложниц ружья и потребовали немедленной выдачи «белой стервы». Джонни с Робертом оказались в тупике. Они смотрели в прицелы, прикидывая, успеют ли первыми выстрелить, чтобы спасти женщин. Но бандитов было двенадцать человек. Один из них вырвал у Аннет ребенка и, отшвырнув простыню, поднял младенца за ногу. Роберт прицелился бандиту в голову и в этот момент услышал Юлин звонкий голос.
— Стой, мразь! — крикнула она по-русски и выпрыгнула на улицу из соседнего окна. — Тебе нужна я.
Фаррелл-младший тенью скользнул за ней, но тут же рухнул как подкошенный — пуля попала ему в бок. Юля кинулась к Роберту, но к ней тут же подбежали несколько человек и, схватив за волосы, потащили к вертолету. Джонни открыл по ним прицельную стрельбу, и двое бандитов упали замертво. Превозмогая боль, Роберт вытянулся на земле и, прижав ружье к плечу, уложил еще двоих. Бандиты залегли за редкими кустами акации. Эдвард и мистер Хоуп бросились к машине. Но Хоупа зацепила автоматная очередь, и он упал в двух шагах от заднего колеса. Эдвард пригибаясь перебежал к сыну и затащил его за машину.
— Я в порядке, отец, — прохрипел тот, держась за бок. — Просто болевой шок. Беги к Джонни в дом, возьми мое ружье, прикроете меня. Быстро.
Он сел в автомобиль, зная, что Багг сунул по приезде запасные ключи и пистолет под водительское сиденье и завел мотор.
Мистер Фаррелл открыл огонь из окна, дав передышку Баггу. Завязалась перестрелка. Бандиты, видимо, не ожидали такого упорного сопротивления.
В это время сын шамана затащил Юлю в вертолет. Взяв девушку за подбородок, он с интересом взглянул ей в лицо. Оскалив белые зубы, бандит разорвал на ней одежду и сильно толкнул в грудь. Отлетев вглубь вертолета, Юля застонала и закрыла глаза. Бандит подошел и наклонился над своей жертвой. В следующий момент в ее руке блеснул скальпель и воткнулся в широкую грудь. Удар оказался точным, и бездыханное тело рухнуло на нее. Скинув с себя обмякшую тушу, Юля почувствовала резкий приступ тошноты, и ее вырвало.
Она услышала шум мотора и, покачиваясь, подошла к выходу. Ее глазам предстала картина, освещаемая яркой луной: в сторону вертолета на огромной скорости несся внедорожник Багга, а сзади, стреляя по автомобилю, бежали пираты. Она посмотрела под ноги и увидела ящик с гранатами. Захватив пару штук, Юля спрыгнула к притормозившей рядом машине и села в нее. Сердце зашлось от радости, когда она увидела за рулем Роберта. Он подмигнул ей.
— Ты умеешь пользоваться этим? — Юля протянула ему гранаты.
— Немного, — усмехнулся он, выталкивая локтем крошево разбитого бокового стекла. — Пригнись.
Он резко развернул машину и помчался прямо на бандитов. Те бросились врассыпную, а Роберт на ходу выдернул чеку, метнул гранату и дал газу. Раздался оглушительный взрыв. Роберт с Юлей пригнулись.
— Цела? — он тронул ее за плечо.
— Пронесло! Ты как?
— Цепануло немного, — притормозив около здания миссии, Фаррелл-младший резко развернул машину. Юля увидела, как оставшиеся бандиты забираются в вертолет, и лопасти начинают вращение.
— Мы сделали их, — она повернулась к Роберту. — Львенок… Роб, очнись.
Он сидел, свесив голову набок. Юля схватила его за руку и, нащупав пульс, облегченно вздохнула.
— Эдвард, — закричала она, выпрыгивая из машины и, обежав ее с другой стороны, распахнула дверцу.
Мистер Фаррелл, держась одной рукой за плечо, вышел на крыльцо. За ним показались две женщины, они побежали к мистеру Хоупу. Из-за ограды возвращался персонал, неуспевший скрыться в доме и просто отлежавшийся в редких зарослях кустарника. Аннет завалившись на землю у стены дома рыдала в голос, рядом с ней сидел Джером, прижимая ребенка к груди. Еще две женщины, избежавшие страшной участи, смотрели на Юлю обезумевшим взглядом.
— Жив? — коротко спросил Эдвард.
Юля кивнула. Отец подошел к сыну и быстро оценил его состояние.
— На первый взгляд все не так плохо. Нужно перенести его в дом, — он взглянул на Юлину окровавленную одежду.
— Детка, ты ранена?
— Нет, это чужая кровь.
— Я понял, — мистер Фаррелл закусил губу. — Не рассказывай никому об этом.
К Эдварду подбежали два испуганных молодых парня. Юля с явным отвращением отвернулась.
— Несите носилки, — коротко приказал им Эдвард и тронул Юлю за плечо: — Переоденься и приходи помогать.
— С ним все будет в порядке?
— Иди, я сказал, — из груди Эдварда вырвался тяжелый вздох. Вспомнились недавние события в России, повторившиеся здесь с точностью до наоборот. — Заодно посмотри, как там Джонни.