Читаем Берегись! полностью

— Хорошо. Она пошла к двери, опережая его.

— Думаю, что ты будешь чувствовать себя более уверенно, если я продолжу свою пробежку по близлежащей окрестности.

— Да, конечно. В любом случае спасибо.

Она открыла входную дверь для него.

— Удачной пробежки!

Он спрыгнул с крыльца и побежал через газон. Лэйси закрыла дверь и заперла ее, радуясь, что он ушел. Что если он намеренно дотронулся до ее груди? Возможно. Он был так настойчив. Более чем вероятно, он надеялся, что она в порыве благодарности падет в его сильные руки и… Чушь собачья! Он был просто хорошим соседом.

Она попыталась засунуть револьвер за пояс, но джинсы слишком туго облегали ее талию. Тогда она пихнула его стволом вниз в передний карман. Но он держался там только своим дулом, поэтому она взяла его снова в руки и пошла с ним на кухню, чтобы налить себе бокал пино-нуара. Лэйси взяла бокал с вином и револьвер к себе в комнату, и села за стол. Сидя спиной к двери, она чувствовала себя незащищенной, поэтому развернулась вместе с креслом. Так было лучше, хотя она по-прежнему чувствовала себя уязвимой. Лэйси положила револьвер на колени. Затем дрожащими руками закурила сигарету. Сделав глоток вина, она сняла трубку телефона и набрала номер. На другом конце телефонной линии звонок раздался дважды.

— Трибьюн, — ответил Джеймс. — Ночной редактор.

— Это Лэйси. У меня есть неплохая история для тебя. Сегодня ночью произошло два убийства в супермаркете Хоффмана.

— Ааагрх! — отрыжка прозвучала отвратительно. — Ладно, что именно ты хочешь передать нашему боссу?

— Репортер Трибьюн, Лэйси Аллен, вчера вечером обнаружила расчлененное тело Элси Хоффман и смертельно раненого Рэда Петерсона, когда вошла в магазин незадолго до его закрытия.

— Ты обнаружила их?

— Боюсь, что да.

— Иисусе!

— Прежде, чем она успела вызвать представителей закона, мисс Аллен сама подверглась нападению и потеряла сознание, так как преступник ударил ее по голове. Абзац. Полиция прибыла на место происшествия, но Рэд Петерсон уже скончался от полученных ран. После тщательных поисков в супермаркете, было установлено, что убийца сбежал.

В течение последующих пяти минут она продолжала рассказывать историю своего приключения Джеймсу и записывающему магнитофону Трибьюн, описывая все в деталях, не упоминая только об изнасиловании и своем подозрении касательно преследования ее этим маньяком. Наконец, она резюмировала ранее произошедшие происшествия в магазине. Так чьих же это рук дело? — закончила она.

— Да, и еще. Я хотела немного восстановиться после произошедшего. Скажи Карлу, что меня завтра не будет. Хорошо?

— Конечно. Ты в порядке?

— Просто немного избита. Я буду в пятницу.

— Хорошо. Отличная работа, Лэйси.

— Просто оказалась в нужном месте в нужное время.

— Я чувствую нотку иронии.

— Только нотку?

— Береги себя, детка.

— Постараюсь. Спокойной ночи, Джеймс.

— Увидимся.

Она повесила трубку. Затем с револьвером и пустым бокалом в руках вернулась на кухню, чтобы налить себе еще вина. После этого она пошла в ванную, закрыла за собой дверь и нажала на кнопку блокировки замка. Недостаточная мера. Любой смог бы заостренным предметом залезть в замочную скважину и открыть. Но маленькая предосторожность была лучше, чем вообще никакой. Она положила свой пистолет на кафель пола перед ванной и включила воду, перекрывая слив.

Она повернулась к зеркалу. Лицо походило на собственную неудавшуюся копию: слабое и бледное, темные круги под глазами, глаза широкие и пустые. Повернув голову, она засунула пальцы в волосы, освободила от них свой правый висок и стала рассматривать участок опухшей красно-синей кожи. Ухо тоже было слегка подпорчено.

— Тень себя прежней, — пробормотала она и улыбнулась. Взгляд стал менее настороженным.

Лэйси сняла блузку. Потом расстегнула джинсы и стянула их вниз, и взмахом ноги, избавилась от них. Грязную одежду она бросила в корзину.

Затем посмотрела на себя. Красно-синих следов от пальцев на ее груди больше не было. Должно быть, он хватал их и сжимал. Углубления от зубов тоже исчезли. Но соски были фиолетовыми. Она дотронулась до одного и поморщилась. Ее тело будто царапали когтями зверя: плечи и руки по обе стороны, бока, живот, бедра. По крайней мере, он не исцарапал ее грудь, и ни одна из царапин не была видна, когда она была одета.

Лэйси проверила воду ногой. Горячая, но не кипяток. Она забралась в ванную и начала медленно опускаться. Вода обожгла влажные губы ее влагалища, и она сжалась от боли. Постепенно боль утихла и она расслабилась, но потом опять стиснула зубы, когда вода коснулась поврежденных бедер. Боль исчезла, так же как и мгновение назад. Она сделала глубокий вдох, наклонилась вперед и выключила кран.

В доме было тихо, за исключением медленно хлюпающих капель воды возле ее ног. Она слегка отошла от шока и плеснула водой на свои царапины. Сначала вода была сравнима с раскаленной лавой, но потом уже не было больно. После глотка вина она намылила себя мылом и ополоснулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги