Читаем Берегитесь округлостей полностью

– Контроль за порядком дачи свидетельских показаний относится к компетенции суда, – заметил судья Лотон. – Мне кажется, эти показания могут создать предубеждение, если не будет установлена их связь с подсудимым. Прежде чем продолжать допрос этого свидетеля, я предлагаю вам объяснить, как вы намерены установить упомянутую связь.

– К сведению уважаемого суда, я еще не закончил эту линию допроса свидетельницы, – сказал Эрвин.

– Закончили в той степени, в какой это касается суда, покуда вы не продемонстрируете ваш метод установления связи, – отрезал судья. – Суд намеревается в данном случае защитить права обвиняемого и считает, что в этом вопросе требуется нечто большее, чем уверенность обвинителя.

– Хорошо, – кивнул Эрвин. – Могу я на некоторое время отпустить этого свидетеля и вызвать другого?

– С целью связать с подсудимым показания первого свидетеля?

– Да, ваша честь.

– Отлично, – сказал судья Лотон. – Хочу объяснить происходящее, дабы избежать непонимания. К суду обратились с ходатайством полностью вычеркнуть из протокола показания этого свидетеля, предложить жюри не принимать их во внимание и вынести порицание окружному прокурору за непрофессиональное поведение. Суд воздерживается от постановлений по этому ходатайству до показаний следующего свидетеля. Вы можете временно покинуть место свидетеля, мисс Мэннинг, но не оставляйте зал суда. Ваши показания не окончены. Теперь, мистер окружной прокурор, вызывайте свидетеля, который, как вы надеетесь, может установить связь услышанных нами показаний с обвиняемым.

– Хорошо, ваша честь, – отозвался Эрвин с потугами на любезность. – Вызовите Джона Смолла Ормсби.

Ормсби выглядел новым с головы до пят. На нем были новые ботинки, новый костюм, новый галстук, и даже прическа явно была новой. При этом он казался смущенным.

Как выяснилось, Ормсби отбывал наказание в окружной тюрьме за обнаруженные у него сигареты с марихуаной. Его признали виновным и приговорили к шестимесячному заключению. Он снискал расположение тюремной администрации, заслужил определенные привилегии, был помещен в одну камеру с Джоном Диттмаром Энселом и имел с ним разговор.

– О чем был этот разговор? – спросил Эрвин.

Ормсби переминался с ноги на ногу, поблескивая новыми ботинками.

– Ну, – ответил он, – Энсел вроде как вернулся в камеру после беседы со своим адвокатом, который задал ему трепку.

– Подождите, – прервал судья Лотон. – Мы не хотим выслушивать ваши выводы. Просто повторите, что он сказал.

– Да, что он сказал? – елейным тоном подхватил Эрвин. – Неужели мистер Энсел сказал, что его адвокат задал ему трепку?

– Это его точные слова, – кивнул Ормсби.

– А что он сказал потом?

– Что он раскололся и выложил адвокату про пушку, которую захватил с собой, отправляясь к Эндикотту. Он сказал, что выбросил пушку из окна в кустарник – в живую изгородь.

– Что еще он говорил? – спросил Эрвин.

– Ну, что он ошибся, рассказав об этом адвокату. Вроде бы это вышибло из адвоката весь кураж.

Глаза присяжных устремились на Барни Куинна, у которого хватило присутствия духа вскинуть голову и усмехнуться.

– Что еще? – настаивал Эрвин.

– Что миссис Эндикотт говорила ему о какой-то секретарше, которая все ей выложила про то, как Эндикотт послал его…

– Под «ним» вы подразумеваете Энсела?

– Верно, его. Энсел сказал, что эта секретарша выложила миссис Эндикотт про то, как Эндикотт нарочно послал его на Амазонку, чтобы убрать с дороги, прекрасно зная, что его там прикончат.

– Он говорил что-нибудь еще?

– Говорил со мной раза два-три, но все о том же. Спрашивал, как по-моему, сделал ли он ошибку, рассказав адвокату про пушку.

– Свидетель ваш, – сказал Эрвин Куинну.

– Энсел говорил вам, что выбросил оружие из окна? – спросил Куинн с презрительной усмешкой.

– Да.

– Он сказал, что это было его оружие?

– Да, сэр, именно так он и сказал.

– И что он взял его с собой, когда поехал к Эндикотту?

– Да, сэр.

– Он говорил, почему выбросил оружие?

– Ну, сказал, что его вроде как затошнило.

– Он объяснил почему?

– При мысли, что девушка, которую он любил, замужем за Эндикоттом.

– Теперь внимание. – Куинн указал пальцем на свидетеля. – Энсел говорил, что стрелял из револьвера?

– Нет, сэр.

– А что не стрелял?

– Да, говорил.

– А он не рассказывал вам, когда именно миссис Эндикотт сообщила ему о своем разговоре с секретаршей?

– Нет, сэр, не рассказывал.

– Но у вас сложилось впечатление, что это произошло спустя много времени после смерти Эндикотта, не так ли?

– Протестую, – всполошился Эрвин. – Его впечатление не имеет значения. Вопрос подталкивает к выводу.

– Протест принят, – сказал судья Лотон.

– Энсел говорил вам, что он не видел миссис Эндикотт до гибели ее мужа?

– Да, сэр.

– Следовательно, она не могла ничего ему сообщить до этого времени?

– Протестую – вопрос подсказывает свидетелю ответ, – заявил Эрвин.

– Протест принят, – кивнул судья.

– Но он точно сказал вам, что не видел миссис Эндикотт со времени отъезда в джунгли и до смерти Эндикотта?

– Да, сказал.

– Вы торговец наркотиками, не так ли? – спросил Куинн.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дональд Лэм и Берта Кул

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер