Читаем Беременная про запас или Наследник для Владыки драконов полностью

— Ты не думаешь, что за послушанием часто прячутся секреты? — спросила я и мотнула головой. — Прости, я не должна была так говорить. Это твоя жизнь, твой брак и только тебе решать, каким ты его видишь.

Император молчал, смотря на меня своими потрясающими серыми глазами. Я же прокручивала в голове наш диалог, осознавая, что перешла с ним на “ты”, но он не выказал никакого недовольства.

— Я лишь хочу сказать, — продолжила я, — что я с тобой честна и открыта. Да, я не послушная, но и не должна быть такой. Я говорю то, что думаю, выражаю несогласие, пытаюсь найти компромиссы. И если это тебя злит, то проблема не во мне, а в твоем мировоззрении.

— А если в тебе? — спросил Диаронд и приблизился почти вплотную, наклонившись к моему лицу. — Если вся проблема в тебе? В твоем аромате, в твоих волосах, — дракон поднял руку и выпустил шпильку, освободив несколько локонов, упавших на лицо, — в твоих глазах… в твоем существовании, Марика.

Я даже боялась дышать. Передо мной сейчас был тот самый мужчина из моего сна — именно сейчас, не раньше. Император будто растворился, оставив на своем месте моего первого и единственного мужчину, которому я подарила целую ночь во сне.

Я молчала. Что он хочет этим сказать? Все еще испытывает что-то ко мне? Страсть? Влечение? Но мне это не нужно. Он женат, и единственное, что я хочу от него — свободу.

— Тогда отпусти меня.

— Нет, — тут же выдохнул он и отступил, надев на лицо маску отчуждения. — Даже если ты невиновна, даже если не имеешь отношения ко всему этому, где гарантии, что за нашим ребенком не придет тот, кто спланировал ту ночь? К тому же… — он замолчал, — ребенок может быть магом, и выживет ли он в твоем мире, родившись там, — неизвестно. В любом случае единственное безопасное для тебя и для него место — здесь, рядом со мной.

Он ведь чертовски прав! Как же все сложно. Невообразимо сложно. В чьей же игре мы с ним стали пешками? Кто все это затеял?

— Идем, провожу тебя в твои покои, — развернувшись, император направился к лестнице, ведущей наверх.

— Но я хотела в библиотеку, — призналась я. — Я пытаюсь как можно больше узнать об этом мире, чтобы освоиться.

Владыка посмотрел на меня как-то неопределенно, лишь на краткий миг мне почудилось в его взгляде восхищение.

— Похвально, — наконец, произнес он. — Тогда пойдем вместе. Мне тоже кое-что нужно в библиотеке.

Император подал мне руку и помог подняться на первую ступеньку. На самом деле, моей ладони было вполне комфортно в его руке, поэтому, когда он её отпустил, кожу в том месте обдало холодом, хотелось вновь взять императора за руку. Странные и несвоевременные мысли!

Отвернувшись, я побежала вверх по лестнице, подхватив подол платья. Видимо, я слишком увлеклась своими мыслями и бегом, что в какой-то момент оступилась. Диаронд подхватил меня, прижав к себе, и наши взгляды встретились. Его лицо оказалось слишком близко к моему, совсем чуть-чуть податься вперед — и можно запечатлеть поцелуй на его губах…

— Спасибо, — прошептала я.

Император не ответил, донес до последней ступени и поставил на ноги перед деревянной дверью. Дотронулся до ручки, повернул её, все еще обнимая меня второй рукой за талию. Послышался звук вращающихся шестеренок, и спустя минуту открылась дверь — книжный шкаф отъехал в сторону, причем мы были скрыты от посетителей библиотеки двумя стоящими перпендикулярно друг другу стеллажами. Диаронд отошел в сторону, склонил голову, прощаясь, и покинул своеобразную нишу.

Я дотронулась ладонью до груди, пытаясь восстановить неожиданно сбившееся дыхание. Ну вот о чем я думаю в его присутствии? Что за пляски устраивают мои гормоны?!

— Приве-е-ет! — напугал меня материализовавшийся прямо передо мной Владимур Яроцапович. — Чего за сердце хвата-а-аешься? Влюби-и-илася?

— В кого? — спросила со страхом. Неужели меня рассекретили?

Ох, что я такое говорю? Не влюбилась я! Чего и рассекречивать-то?

— В меня-у, разуме-е-ется, — мурлыкнул кот, и я не знала, то ли облегченно выдохнуть, то ли рассмеяться.

— Ох, как же теперь быть, после того, как ты узнал о моих чувствах? — отшутилась я. — Больше мы с тобой не сможем видеться, мне теперь так стыдно.

— Не сто-о-оит стыдиться своих чу-у-увств, — ответил кот. — Я привы-ы-ык. В меня все влюбля-я-ятся-я-я.

— Как я их понимаю. Ты такой чудесный, замечательный, добрый и милый… и конечно ты помнишь о своем обещании одолжить мне записки Алолы!

— Помню-ю-ю, — согласился хранитель. — Сейчас принесу-у-у. Можешь пока осмотреться.

Я кивнула и вышла из ниши. Без труда нашла стеллаж с законами и, подхватив последний том, направилась к свободному столику. Записки Алолы, конечно, хорошо, но также полезно узнать и законы. Ведь их незнание не избавляет от ответственности, а пойти на эшафот за какой-нибудь проступок мне ой как не хотелось!

Диаронд, кстати, обнаружился недалеко, но что меня удивило — он рассматривал стеллаж с мифами и народными сказаниями. Я тоже недавно вокруг него ходила, с интересом открывала книги и рассматривала в них картинки. Было интересно, что именно в этом мире миф, а что — реальность.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика