Читаем Берлинская мишень.. Священная война (ЛП) полностью

   «Рутина, герр Кляйн. Могу я посмотреть ваши документы, пожалуйста?»



   Они вошли в комнату без приглашения, заставив Клаусвица пойти с ними.



   «Мой паспорт и въездная виза на стойке регистрации».



   «Мы знаем это, герр Кляйн. Не могли бы мы увидеть вашу валютную декларацию, пожалуйста?»



   "Конечно." Он выудил ее из портфеля и передал.



   Мужчина внимательно просмотрел ее, затем подошел к кровати. "Не могли бы вы выложить свою валюту, чтобы мы могли ее сравнить, пожалуйста?"



   Клаусвиц сохранял спокойствие. Все было в порядке. Ничего не оставалось на волю случая. Он был американцем. Его паспорт был подлинным, выдан прямо через офис американского сенатора. Он мог даже пойти с протестом в американское посольство.



   "Вот ты где." Он выложил все свои банкноты: британские фунты, американские доллары, западногерманские марки, то, что осталось от двадцати пяти восточногерманских марок, которые он обменял на контрольно-пропускном пункте Чарли, и свою сдачу. "Вы Фольксполиция?"



   «Штази», - последовал ответ, когда мужчина тщательно пересчитывал деньги.



   «Полиция государственной безопасности», - подумал Дитер. Что они ищут?



   "Это вся ваша валюта, герр Кляйн?"



   "Конечно."



   Второй мужчина приступил к работе с двумя мешками и их содержимым.



   «Смотрите, я американец…»



   «Обычная рутина, герр Кляйн», - сказал счетчик денег, когда подошел к шкафу и начал похлопывать два дополнительных костюма.



   Вдруг он остановился, снял с вешалки один из пиджаков и отнес к кровати. Перочинным ножиком начал разрезать подкладку.



   «Смотри сюда! Ты не можешь просто зайти сюда и сделать это! Как ты посмел…!» Клаусвиц остановился на полуслове, его лицо побледнело.



   Из-под подкладки пиджака выступили восточногерманские марки высокого достоинства.



   «Ввоз восточных марок в Германскую Демократическую Республику является незаконным, герр Кляйн. Поскольку, согласно вашей валютной декларации, вы не могли купить их с момента прибытия…»



   Клаусвиц молчал. Он знал, что это не поможет. Это была подстава. Деньги были подкинуты. Но почему?



   «Вы арестованы, герр Кляйн. Вы пойдете с нами, пожалуйста?»





  * * *





   "Баварец" мало чем отличался от Золотого Тельца, только был побольше. Девочки были такими же мясистыми, клиенты были такими же громкими, а мужская обслуга была такой же подлой.



   «Скотч, чистый».



   Бармен, человек с землистым лицом и без шеи, наливал воду из бутылки. «Пять марок».



   Картер поставил на планку двадцать. «Оставь себе. Я бы хотел увидеть Эриха Фойгта».



   «Его нет сегодня вечером».



   «Я думаю, что он там, наверху считает свои нечестивые доходы».



   Бармен обратил на Картера лазерные глаза. "Полиция?"



   «Нет, просто озабоченный гражданин».



   "Почему бы тебе не выпить свой напиток и не найти другой бар?"



   «Почему бы тебе не пойти и не сказать Фойгту, что его хочет видеть очень важный человек?»



   Бармен потянулся к нему, но Картер был быстрее. Он вылил скотч мужчине в глаза и толкнул его.



   "Что здесь за проблема?"



   Он был горой в смокинге прямо у локтя Картера. У него было плоское лицо, свиные глаза и руки размером с ноги Картера.



   "Нет проблем. Кто ты?"



   «Я человек, который останавливает неприятности».



   «Хорошо, Бисмарк. Тогда скажи своему боссу, что американец Ник Картер хочет поговорить с ним об Оскаре Хесслинге».



   Когда Картер заговорил, гигантские руки поднялись. Теперь они остановились, и его лицо, если возможно, стало задумчивым. "Хесслинг?"



   «Верно. Думаю, герр Фойгт очень рассердится, если я его не увижу». Картер мог прочитать нерешительность мужчины. "Смекаешь!"



   Бисмарк двинулся, и Картер снова повернулся к кипящему лицу бармена.



   «Сукин сын», - прошипел мужчина.





  «Теперь, заткнись», - ответил Картер и налил себе свежего напитка.



   Он как раз заканчивал ее, когда увидел, как гигант машет ему из небольшого коридора в задней части комнаты. Картер пробился сквозь толпу и присоединился к нему.



   "Сюда."



   Они поднялись по лестнице, и Картер вошел в блестящий, отделанный хромом и стеклом кабинет, совсем не похожий на то, что находится внизу. За огромным столом сидел невысокий худощавый светловолосый мужчина с курносым носом, нарисованным ртом и маленькими резкими карими глазами.



   Он взглянул на вошедшего Картера, скривил губы и вернулся к разложенным перед ним стопкам денег.



   "Эрих Фойгт?"



   «Вот кого ты хотел увидеть. Кто ты, черт возьми?» У него был грубый голос, не соответствующий его размерам, и он был одет в костюм и драгоценности на пять тысяч.



   «Мне нужна информация».



   "Мне тоже. Кто ты?"



   «Картер, американский частный детектив».



   «Я не разговариваю с детективами, частными или нет».



   «Меня это устраивает. Я все равно хочу поговорить с твоим отцом. Я всегда верю в то, что нужно идти прямо к вершине».



   Хмурый вид был настоящим, и его голос, когда он снова заговорил, стал еще тише и грубее. "Вы видели моего менеджера внизу и моего вышибалу?"



   "Да уж."



   «Вместе они весят более пятисот фунтов».



   "Так?"



   «Так что я думаю, тебе лучше уйти, пока я не сломал тебе руки и ноги».



   "Вы не хотите слышать о Хесслинге?"



   «Что… что он мертв? Я знал это через пять минут после обнаружения тела».



   Это было похоже на тяжелую травму, но Картер не дрогнул. «Вы связаны лучше, чем я думал».



Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
Марь
Марь

Веками жил народ орочонов в енисейской тайге. Били зверя и птицу, рыбу ловили, оленей пасли. Изредка «спорили» с соседями – якутами, да и то не до смерти. Чаще роднились. А потом пришли высокие «светлые люди», называвшие себя русскими, и тихая таежная жизнь понемногу начала меняться. Тесные чумы сменили крепкие, просторные избы, вместо луков у орочонов теперь были меткие ружья, но главное, тайга оставалась все той же: могучей, щедрой, родной.Но вдруг в одночасье все поменялось. С неба спустились «железные птицы» – вертолеты – и высадили в тайге суровых, решительных людей, которые принялись крушить вековой дом орочонов, пробивая широкую просеку и оставляя по краям мертвые останки деревьев. И тогда испуганные, отчаявшиеся лесные жители обратились к духу-хранителю тайги с просьбой прогнать пришельцев…

Алексей Алексеевич Воронков , Татьяна Владимировна Корсакова , Татьяна Корсакова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Мистика