— И кто же эти господа? — Дамблдор с любопытством посмотрел на Бьёрна поверх очков-половинок. Он, конечно же, давно имел полные списки слуг Волдеморта. В Визенгамоте заседало множество «Пожирателей Смерти», а директор владел легилименцией на очень высоком уровне. Ему стало интересно, на кого Магнуссон готов потратить более сорока тысяч галлеонов, а именно в такую сумму Дамблдор оценивал предполагаемую стоимость артефактов для Грюма.
— Это мистер Нотт, мой однокурсник, который просто вступил в организацию за компанию со своим другом; это наследник Люциус Малфой, которого в организацию затащил его отец, и, наконец, Северус Снейп, который по глупости оказался связан с «Пожирателями смерти».
Дамблдор задумался. Нотт ему не мешал, на его кандидатуру он был готов согласиться. Малфоев хотелось раздеть до нитки, но в целом они не были замешаны в убийствах, а занимались только финансами. Оставить на свободе обоих Малфоев планам директора не вредило. Это решение даже могло принести пользу, стать, так сказать, подтверждением его беспристрастности, председателя Визенгамота. А посадить в Азкабан и тем более убивать юного Снейпа Дамблдор и сам не собирался. Так бездарно израсходовать столь ценный ресурс ему бы и в голову не пришло.
Бьёрн наблюдал, как директор снял очки и начал протирать их, серьёзно размышляя над его предложением. В этот момент Фоуксу надоело бесцельно качаться на жёрдочке, и он перепорхнул на подлокотник кресла, в котором сидел гость. Бьёрн тут же начал наглаживать птицу по мягким пёрышкам, любуясь огненной аурой магического существа.
— Директор, а можно я его угощу? — спросил Бьёрн, вырывая Дамблдора из размышлений.
Тот машинально кивнул, а затем поражённо приподнял брови, наблюдая, как феникс с удовольствием склёвывает орешки с ладони слизеринца. «Аура Магнуссона сильная и чистая, раз Фоукс так дружелюбно на неё реагирует. Да и просьба о защите друзей говорит в его пользу», — подумал Дамблдор, принимая окончательное решение.
— Я согласен, мистер Магнуссон, — директор подал мысленный сигнал фамильяру, и феникс немедленно перелетел на его плечо. — Вы понравились Фоуксу, и ваши слова идут от чистого сердца. Я думаю, эти трое молодых людей принесут гораздо больше пользы нашей стране, оставаясь на свободе. Даю вам слово Великого Мага, что, если артефакты устроят Аластора, я сделаю всё, чтобы названные вами волшебники избежали участи других членов запрещённой организации.
Над рукой Дамблдора вспыхнул магический огонь, а предплечье обвило кольцо обета.
— Я в свою очередь тоже даю слово, что приложу все усилия, чтобы созданные мной артефакты помогли мистеру Грюму вернуться к полноценной жизни, — торжественно произнёс Бьёрн. Над его рукой тоже полыхнуло пламя, а шнурок клятвы обвил запястье.
— Передайте мои извинения профессору Бабблинг, директор, — Магнуссон легко встал с кресла и подошёл к камину. — Мне срочно нужно уйти. Материалы, из которых будут созданы протезы для мистера Грюма, придётся поискать по всему миру. Не хочу терять ни минуты.
Дамблдор проводил его до камина и удовлетворённо вздохнул. Вернуть в строй сильнейшего бойца «Ордена Феникса» стоило того, чтобы оставить на свободе трёх незначительных пешек в этой восхитительной многоходовке.
Глава 59 За что все ненавидят пророков
Май 1980 года можно было назвать самым неудачным месяцем в её жизни. «Хотя, может быть, это, наоборот, начало чего-то нового?» — ожесточившись, подумала она. Некрасивая молодая женщина в очках, растрёпанная и заплаканная, она вывалилась из дверей невзрачного домика. Сзади доносились визгливые крики её теперь уже бывшего мужа.
— Иди к Мордреду, Сивилла, между нами всё кончено! Тоже мне, великая провидица Трелони. Фамилия Хайггльботтом намного лучше звучит, мать твою! Я чистокровный волшебник, а ты долбанная полукровка и бездарность! — где-то в глубине коридора продолжал возмущённо визжать молодой мужчина, но Сивилла лишь презрительно задрала нос и поправила очки, навсегда исчезая из жизни бывшего мужа.
Ей хотелось поскорее найти вре́менное пристанище и желательно подешевле. В некоторых моментах её бывший был совершенно прав. К сожалению, несмотря на знаменитую бабку-провидицу, Сивилле пророческого таланта не досталось. Однако девочкой та была умной и во время учёбы на Когтевране предусмотрительно распускала слухи о своих пророческих талантах.
Позвенев сиклями в кошельке, молодая женщина задумалась и вспомнила одно место, где они с однокурсниками часто проводили время за кружкой хереса. Она тут же поспешила зайти в почтовое отделение, где находился транспортный камин. Сивилла точно знала, что в «Кабаньей Голове» она получит комнату за копейки, а заодно и навалившийся стресс снимет.
Спустя час, разместив свои вещи в комнате наверху, Сивилла с грустным видом сидела на высоком табурете у стойки бара и рассказывала о своих проблемах угрюмому бородатому мужику. Её большие очки отражали маслянистую поверхность креплёного вина в стакане, придавая лицу молодой женщины некоторую загадочность.