Читаем Берсеркер. Книги 1-11 полностью

Пребывание в нормальном космосе обеспечивало врагу по крайней мере одно серьезное преимущество: так разведчикам берсеркеров было легче обнаружить корабли-носители соларианцев. Компьютеры нежити с самого начала подозревали, что где-то в этом районе находятся еще два-три корабля того же класса, что они уже обнаружили.

Однако берсеркеры, которые до сих пор были вынуждены держать оборону, отступать не собирались. Тем более что их собственные корабли-матки до сих пор не понесли никакого ущерба.


А члены экипажей соларианских кораблей, вернувшиеся после своих бесплодных усилий, но зато накопившие бесценный опыт, удесятерившийся после удачной посадки на палубу или атолл, нуждались в серьезном отдыхе, чтобы укрепить расшатавшиеся нервы. Очень многие из них были ранены. А кое-кого пришлось извлекать из горящих обломков кораблей, потерпевших катастрофу при приземлении.


Один-два малых корабля, вернувшихся на Фифти-Фифти, взорвались прямо на посадочной площадке. А два-три разбились о палубу собственного корабля-носителя.

Еще один добрался до дома и здесь погиб; серьезно поврежденный двигатель взорвался в ту минуту, когда на помощь к выжившим членам экипажа спешили роботы-спасатели.

Люди-спасатели справлялись с этим делом лучше. Исследования показали, что роботы просто не умеют быть безжалостными. Бывали случаи — к счастью, редкие, — когда для спасения космонавта было необходимо обращаться с жертвой весьма грубо, рискуя оторвать ей руку или ногу. Робот, первым сунувшийся в это пекло, тут же попятился. Оптэлектронный мозг бедняги не выдержал такого стресса.

Старшего мичмана Тадао удалось извлечь из корабля, разбившегося при посадке. Все выжившие сообщали о громадных потерях среди своих товарищей. Хотя серебряные шлемы оберегали их чувства, пилоты не находили себе места от зрелища одного и того же символа: изображения соларианского корабля с командой, исчезающего в белом пламени взрыва. Часто катастрофа происходила так быстро, что в реальном масштабе времени за ней было невозможно уследить. В один прекрасный день это станет головной болью дебриферов, которым придется расшифровывать уцелевшие записи.

Сегодня на поминки не было времени. Время было только для поиска и выполнения тактических решений. Негьюэнс, фактически ставший командующим (поскольку Боумэн временно вышел из игры), решил продолжать дожимать противника.

— Я бросаю в бой последние резервы. Если их окажется недостаточно… — Адмирал оставил фразу неоконченной.

Глава 29

Спорадическая, но непрекращающаяся схватка между соларианскими кораблями, снабженными экипажами, и неодушевленными машинами продолжалась около одного стандартного дня.

Но решительные действия — соларианские атаки, результатом которых стало уничтожение трех берсеркеров-маток — уложились в три часа, хотя после начала битвы миновало шесть часов.

Предыдущие атаки соларианцев, смелые, но тщетные, вынудили истребители берсеркеров прижаться к защищаемым ими маткам и истощили запасы их энергии. Берсеркеры обнаружили появление новой группы соларианских малых кораблей только тогда, когда те оказались на расстоянии выстрела. Управляющие компьютеры берсеркеров получали лишь скудные сведения о каждой удачной атаке. А поскольку берсеркеры-матки были вынуждены совершать непредсказуемые отвлекающие маневры, командование не могло разработать хоть сколько-нибудь приемлемый план.

Тяжелые бомбардировщики с экипажем из двух человек были устроены таким образом, что их энергия многократно умножалась в тот момент, когда корабль вырывался из подпространства и устремлялся к цели. Пилот бомбардировщика находил объект с помощью специального оборудования, когда тот находился в нормальном космосе, а затем мини-скачками приближался к врагу. Этот маневр сообщал его оружию дополнительную мощь. В это время стрелок искал вражеские истребители.

Прицельное бомбометание, редко, если вообще возможное в боевых условиях, происходило за несколько микросекунд до последнего выхода из подпространства.

Иногда атакующий бомбардировщик не совсем выходил из подпространства и не полностью входил в тот вариант пространства и времени, который большинство человеческой расы считало нормальным. Или же выходил полностью, но всего лишь на пикосекунды. Десять в минус двенадцатой степени. Миллионная одной миллионной секунды. Именно с такой скоростью включались защитные поля атакуемого корабля.

В битве при Фифти-Фифти успешные атаки против четырех берсеркеров-маток были проведены в классическом стиле. Для каждого корабля или машины чрезвычайно опасно входить или выходить из нормального космоса вблизи больших масс или ядерного взрыва. Такой отчаянный маневр только увеличивал риск фатального исхода и затруднял достижение кораблем назначенной точки.

Прежде чем выпустить снаряд, маленький корабль должен был сблизиться с целью на зловеще близкое расстояние в несколько километров и вклиниться в ее защитные поля. В таких условиях нырок в подпространство и обратно превращался в сложный фокус, требовавший от пилота хорошей выучки и умения ходить по лезвию бритвы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Берсеркер

Берсеркер. Книги 1-11
Берсеркер. Книги 1-11

Люди уже успели выйти в космос, пережить период распада и начать вновь находить свои колонии, затерянные в пространстве и времени. Но человечество не было первым в космосе, ранее существовали расы, которые задолго до человека пережили период расцвета и пришли к своему концу. Давно отгремели их войны, но отголоски этих войн дошли до человечества в виде машин-убийц, запрограммированных на уничтожение всего живого. Люди назвали их «Берсеркерами» и начали тысячелетнюю войну за выживание своей расы. Все понимают, что победа одной из сторон возможна только при полном уничтожении другой.Содержание:1. Фред Саберхаген: Берсеркер 2. Фред Саберхаген: Брат Берсеркер (Брат Убийца) 3. Фред Саберхаген: Планета Берсеркера (Планета Смерти) 4. Фред Саберхаген: Человек-Берсеркер (Перевод: Л. Никольская)5. Фред Саберхаген: Заклятый враг (Перевод: Ю. Удальцова)6. Фред Саберхаген: База Берсеркера 7. Фред Саберхаген: Трон Берсеркера 8. Фред Саберхаген: Синяя смерть 9. Фред Саберхаген: Безжалостный убийца (Перевод: Т. Замилова, И. Малынская)10. Фред Томас Саберхаген: Шива из стали (Перевод: А. Хромова, Александр Филонов)11. Фред Саберхаген: Слепая ярость (Перевод: Е. Кац)

Фред Сейберхэген

Космическая фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже