Читаем Беру тебя в жены полностью

По довольному блеску его глаз Эмма поняла, что Бэзил уходит, потому что достиг своей цели. Позабавился за ее счет. Для него это было всего лишь привычное времяпрепровождение – пофлиртовать с дамой другого мужчины. Сегодня эта игра, без сомнения, имела дополнительный интерес из-за присутствия леди Эксбридж.

– Прошу, останьтесь, мистер Уэр. – Эмма холодно ему улыбнулась. – Уверена: Эдисон захочет с вами поговорить.

– У меня нет желания договариваться о встрече на рассвете. – Веселье пропало из его глаз. Вместо него проглянуло что-то, что можно было принять за искреннюю заботу. – Надеюсь, вы не забудете, что я говорил вам в Уэр-Касле, мисс Грейсон? Если вы когда-нибудь окажетесь, скажем так, в затруднительных обстоятельствах, вы должны немедленно дать мне знать!

– В самом деле, мистер Уэр? Я не могу представить себе подобных обстоятельств.

– Обещаю позаботиться о том, чтобы вы не остались без средств и друзей, когда Стоукс наиграется в свои игры.

И прежде чем Эмма успела ответить, он ушел.

Через несколько минут тяжелый бархатный занавес в дверях ложи колыхнулся снова. Вошел Эдисон и, небрежно кивнув: джентльменам, собравшимся вокруг Летти, сел рядом с Эммой. Вид у него был недовольный.

– Какого дьявола здесь делал Уэр? – спросил он без всякого вступления,

Эмма попыталась напустить на себя, вид вежливого удивления:

– Он просто зашел засвидетельствовать свое почтение.

– Черта с два! Он намеревается вас соблазнить и не успокоится, пока не добьется своего.

– Как странно! – пробормотала Эмма. – Мистер Уэр предостерег меня о том же самом относительно вас и Миранды. Он уверен, что леди Эймс нацелилась на вас и не успокоится, пока не завоюет. Думаю, он решил, что это она заманила вас в свою ложу.

Эдисон искоса посмотрел на Эмму:

– Вы же прекрасно знаете, что я делал в ложе Миранды.

– Действительно знаю, сэр. – Девушка широко улыбнулась:

– Ну и как, успешно?

– Нет. – В его тоне сквозило отвращение. – Я вполне могу поверить, что эта женщина актриса. Она имеет привычку ходить вокруг да около прямо поставленного вопроса, не…

– Эмма, дорогая, – проворковала со своего места Летти. – На минутку, если ты не возражаешь.

Эмма посмотрела мимо Эдисона, туда, где в окружении седеющих воздыхателей сидела Летти.

– Да, мадам?

– Билл… – Летти прервалась, чтобы бросить на солидного Билла взгляд, полный обожания, – …только что пригласил меня прокатиться в его коляске после представления. Он хочет отвезти меня к Терли. Ты не будешь возражать, если на остаток вечера я поручу тебя заботам твоего очаровательного жениха? – Она со значением подмигнула Стоуксу. – Уверена: он великолепно о тебе позаботится.

Эмма застыла. Холодок – то ли страха, то ли дурного предчувствия – пробежал по спине. С позапрошлого вечера, когда Эдисон вышел из библиотеки, хлопнув дверью, они ни разу не оставались наедине. И она не была уверена, что хочет этого.

Одна половина ее существа боялась, что он захочет вернуться к тому, что она называла для себя «инцидент в карете». Другая же половина ужасалась при мысли о том, что он не захочет это обсуждать.

Эмма оказалась в ловушке.

– Конечно, не возражаю. Желаю приятно провести время, Летти.

– Я в этом не сомневаюсь. – Летти просияла, глядя на Билла, который сделался багровым. – Его светлость – интереснейший собеседник.

Его светлость, как не могла не заметить Эмма, был предельно возбужден. Его старомодные панталоны не оставляли свободы воображению.

Девушка быстро отвела глаза, однако Эдисон перехватил ее взгляд и откровенно забавлялся ее смущением. До тех пор, пока не взвился занавес перед последним актом «Отелло», Эмма старательно игнорировала Стоукса.


После спектакля Эмма ждала в переполненном фойе театра, пока Эдисон ходил за своей каретой. Когда он вернулся, девушка позволила вывести себя на улицу и помочь забраться в карету. Она чувствовала напряжение Эдисона. Оно передалось и ей, когда Стоукс поддерживал ее под локоть.

Помоги ей Господь, он собирается поговорить об «инциденте».

Эдисон легко вскочил в экипаж и сел напротив нее.

– Я должен с вами поговорить.

Эмма собралась. Карьера компаньонки превратила ее в женщину светскую. Она сможет справиться с любыми трудностями. Она решила держаться так, словно ничего не произошло. Это казалось самым мудрым, более того, единственно разумным.

– Я несколько устала, сэр, – мягко произнесла она. – Если вы не против, я бы хотела поехать домой.

– Замечательное предложение. – Стоукс откинулся на спинку сиденья с явным облегчением. – Я как раз собирался предложить то же самое, но боялся, что вы станете возражать.

Эмму неожиданно охватил гнев, когда она заметила блеск удовлетворения в его глазах:

– Если вы думаете, что я подразумеваю некое… плотское удовольствие, советую вам хорошенько подумать, сэр. У меня нет ни малейшего желания повторять инцидент, имевший место позавчера в этой карете.

«Отлично сказано, Эмма». – Эдисон невесело улыбнулся.

– Даже если бы мне посчастливилось получить столь восхитительное предложение от вас, моя дорогая, я был бы вынужден отклонить его сегодня вечером.

– Прошу прощения?

Перейти на страницу:

Похожие книги