– так говорит Вилдад о нечестивом. То есть «собственный замысел» грешника, осуществив который, он надеялся возрасти, стать более славным и могущественным, – этот самый замысел оказывается причиной гибели. Бог готовит падение грешнику на его же путях, и орудием для такого крушения избирает его собственные замыслы. Вспомним, что в Священном Писании подобные сюжеты встречаются неоднократно. Яркий пример тому – история Амана в Книге Есфирь, который замышляет погубить всех иудеев в персидском царстве, а в результате, сам того не сознавая, каждым своим шагом, каждым своим делом готовит себе гибель. Итак, нечестивого губят собственные замыслы.
Вилдад утверждает, что грехи ведут к смерти того, кто их замышляет и творит. Но в чем же заключается сама сущность греха? Главный грех, по Вилдаду, – это забвение Всевышнего, отказ от Богопознания. «Познание» означает в данном случае «единение»: библейский глагол «познавать», ידע
Таковы пути всех забывающих Бога, и надежда лицемера погибнет…
И вновь о том, что сущность всякого греха есть нежелание познать Бога, говорится в другом месте:
Таковы жилища беззаконного, и таково место
– точнее, «не познавшего Бога»: לא־ידע אל
Раб же тот, который знал волю господина своего, и не был готов, и не делал по воле его, бит будет много;
А который не знал, и сделал достойное наказания, бит будет меньше…
Значит, под караемым беззаконником, который «не знал» Бога, понимается не хотящий Его познать, не желающий углубляться в истину и действовать в соответствии с ней. Но в чем же истина заключается, каким образом она проявляется на земле и как можно познать Бога?
Истина, по учению Вилдада, заключена только и исключительно в традиции, в предании. Главное, а возможно, и единственное средство познания Бога – это традиция, поэтому следование ей – порука благословения свыше на всех путях. Вот как излагает свое учение «философ-традиционалист» Вилдад:
Ибо спроси у прежних родов и вникни в наблюдения отцов их;
А мы – вчерашние и ничего не знаем, потому что наши дни на земле тень.
Вот, они научат тебя, скажут тебе и от сердца своего произнесут слова…
Об истине, о правильном пути нужно спросить у прежние родов, у давних поколений – и «они научат тебя». В Синодальном переводе здесь стоит множественное число («у прежних родов»); в оригинале – единственное число: דר רישון