Так на чем же «утверждена» Земля в смысле своих конечных целей, своего предназначения? Мы уже отчасти касались данной темы: Земля «основана» на том, что предназначена стать прекрасным местом для обитания и совершенствования духов. Сад Едемский (первоначально находившийся на Земле) был изумительно гармоничен, и вся красота, наблюдаемая нами ныне, – слабый отблеск того великолепия, которое Бог придал планете при ее сотворении. Грехопадение заставило Землю «пасть» – она как бы зашаталась и заколебалась:
… Шатается земля, как пьяный, и качается, как колыбель, и беззаконие ее тяготеет на ней…
В тот момент как раз и был настоятельно задан вопрос: остаться ли Земле местом духовного восхождения, восстанавливаться ли ей в этом качестве – или же окончательно пасть, «покатиться вниз»? Всевышний сказал Адаму: «… проклята земля за тебя.» (Быт. 3, 17). Выражением «за тебя» в Синодальном тексте передано слово בעבורך
… При общем ликовании утренних звезд, когда все сыны Божии восклицали от радости…
Изумительные, поэтически совершенные слова; их величие и глубина сохраняются и в переводе. О каких же «утренних звездах», которые «ликовали» при сотворении Земли, говорится здесь? Что за «сыны Божии» восклицали при этом? Когда творилась Земля, «утренние звезды», т. е. восходящие в духовном смысле миры, ранее существовавшие (ведь «небеса» со множеством галактик, состоящих из звезд и планет, были созданы ранее «земли» – Быт. 1, 1), «ликовали», потому что творился новый прекрасный мир: и духи, населявшие эти «звезды», понимали, что перед их собратьями, стоящими на более низких ступенях, раскрывается обширное поприще для дальнейшего развития, для воплощения в новых условиях. Ангелы (высшие духи, которые должны были покровительствовать будущим жителям вновь творимых миров) – «сыны Божии» – «восклицали от радости», и их миры, уже существовавшие, радовались сотворению Земли и ее будущим обитателям.
Что же говорится о тех «мерах», тех «параметрах», которыми руководствовался Создатель при сотворении Земли? —
Кто положил меру ей, если знаешь? или кто протягивал по ней вервь?
Словом «мера» (в единственном числе) переведено множественное число оригинала: ממדיה
Что сказано далее? «… Кто протягивал по ней вервь?» Церковнославянское «вервь» означает «веревка»; имеется в виду измерительный шнур строителей. Однако по-древневрейски קו
… Предопределенные времена и пределы их обитанию,
Дабы они искали Бога, не ощутят ли Его и не найдут ли, хотя
Он и недалеко от каждого из нас:
Ибо мы Им живем, и движемся, и существуем…
Если бы не были положены границы земной жизни, падший человек никогда не взыскал бы Господа. Если бы он оставался в своем грехопадении бессмертным, то еще более погряз бы во зле и суете, его не заставляли бы задумываться о вечности болезни, несчастья, смерть. Границы, поставленные нашим желаниям, заставляют нас хоть немного отвлекаться от суетного и помышлять о вечном. Именно для того и поставил Он «пределы» обитанию сынов человеческих – временные и пространственные, чтобы они «взыскали Господа». Вот та «вервь», тот «измерительный шнур», который простирается и на наши судьбы.
Что еще сказано об «утверждении» Земли? —
На чем утверждены основания ее, или кто положил краеугольный камень ее…?