Люди пробуждаются ото сна, чтобы вновь окунуться в более глубокое сновидение, чарующее и ужасающее своей реалистичностью. Им снятся маски, имена и ярлыки, что на них навесили, ими довлеют страсти и привычки, привитые кем-то и когда-то. И выхода нет из обоих уровней сна, кроме единственной возможности — пробудиться по-настоящему, дойдя до уровня божественности, исчерпав в себе и познав этот нынешний парцуф в человеческом обличье. Автор постоянно на протяжении романа подчёркивает и повторяет ощущение главного героя, будто тот пребывает во сне. Это в подтверждение тезиса "жизнь — это сон".
–″―
–″―
Весь роман испещрён символами Таро и каббалы, в канву повествования незаметными непосвященному взгляду вплетены жемчужные нити стихов Псалтири. Здесь лица, герои, события и обстоятельства разыгрываются в соответствии с архетипами Великих Арканов. Что наша жизнь, как не проживание своей мистерии? И когда протагонист произведения майстер Пернат обнаруживает карту пагад (аркан Маг), уже это во многом проливает свет на происходящие туманные и непонятные события — будто луч солнца пронзил сумрачное иллюзорное пространство аркана Луна. Дух-Творец снизошёл в материю, творец стал равен творению, имея власть действовать и двигаться внутри себя самого. Маг показывает, что всё сотворённое есть сон, вся жизнь — игра вечного духа, надевшего в этот раз маску чародея. В этом же самом эпизоде автор намеренно помещает некую двусмысленность, дабы ещё сильнее подчеркнуть символизм им написанного: главный герой находит полную колоду Таро и его первого управителя — аркан Маг, поскольку маг подчиняет себе все стихии и элементы Мироздания. Маг — это Дух, спустившийся на одну ступень и надевший плоть. А на ступеньку выше Мага находится аркан Дурак. Именно поэтому в романе используется слово "пагад" для обозначения аркана Маг, дополнительно используется описание классического положения мага на изображении аркана. Но при этом "pagad" в переводе с латыни есть "дурак". Это просто прелестно!
Многим читателям мало понятна и едва уловима логическая нить "Голема", хотя уже в первой её трети белыми нитками по чёрной ткани прошита подсказка — название некой книги, что получил Пернат от незнакомца. "Иббур" — так называлась та книга. С иврита сие слово означает инкубацию, подселение мёртвой души живому, произведение искусственной операции одержимости. Обычно выполняется на какой-то срок, исчисляемый годами. Носитель может не помнить многих событий, совершённых им в состоянии одержимости, что логично, ведь не он хозяин своему телу в таком положении. Отсюда сразу же становятся ясными провалы в памяти главного героя.
Роман Майринка "Голем" — это эзотерической трактат, слегка прикрытый художественной пеленой вымысла. Некоторые моменты пронзали меня до дрожи. Мне, как творческому человеку, как писателю-проводнику, было радостно увидеть наставление творцам, осторожный, но понятный совет для применения в своём виде искусства, который один в один совпал с моим внутренним мнением. Нужно ли художнику излишне акцентироваться на внешних формах, чтобы передать точное изящество линий, чтобы оживить портрет? Нужно ли Данте вновь спускаться в ад, чтобы написать свой нетленный шедевр? Нужно ли писателю лично проходить весь путь тех персонажей, о которых он пишет, особенно если цель его не в создании сухого профессионального отчёта, а в вырисовывании картины межличностных отношений, в тонком преподнесении морально-этического или оккультного урока? Нет, нет и нет. Творец создаёт нечто из своего нутра, он не имитирует внешнее в гротескном подражании, он отрывает частицы своей души и, созерцая внутренний образ, порождает истинно живое произведение искусства. Писатель-проводник имеет за плечами множество воплощений, он имеет хороший канал как со своим подсознанием, так с частью бессознательного, относящегося к опыту его нешама (бессмертный дух), так и с человеческим бессознательным в целом (хроники Акаши). Погружение в себя, в свой Источник будет иметь приоритетное значение для порождения прекрасного, пропитанного жизнью, духом и мыслью творения, нежели постижение внешних форм. Путешествие, которое человек совершает во внутренней жизни, такое же длинное, как расстояние между началом жизни и смертью, это самое длинное путешествие, которое человек когда-либо совершал на протяжении всей жизни. Внутри творцов целый мир с перипетиями историй, сюжетами, нюансами, которые они могут никогда не встретить во внешних проявлениях, проживи они хоть десять воплощений в непрестанных путешествиях.