За окном пели птицы, все было как всегда спокойно и прекрасно, благоухали цветы знакомые и невиданные, заботливо собранные со всех частей света, порхали бабочки разных размеров и оттенков - от нежного фиолетового до макового красного. Стрелиция яркими оранжевыми и сапфирово-синими изящными стрелами впивались в звенящий и плотный утренний воздух. Алый антуриум открыл свои чашечки к небу, словно ладони, сложенные в мудре.
А впрочем, день был как день, ничего особенно- L го, просто еще один день в этом волшебном городе, · словно в рукотворном раю на земле.
Отец и сын обнялись, а затем собрались и пошли заниматься утренними практиками. На площадке их уже ждал Мастер Ли.
Так в чем же внутренние секреты боевых искусств?
В победе без боя?
В любви?
В страсти?
В обретении Дао?
В обретении света?
В обретении Единого?
Целого?
В чем?
В сотнях технических нюансов в отработке
тайцзи?
В скрученных стальных сухожилиях?
В умении набирать энергию из земли, звезд
и космической пыли?
В дыхании-ци, все оживляющем и соединяющем в единое целое наше тело?
Во всем этом.
В любви отца к сыну, которая состоит не в том, чтобы сделать сына рабом своих амбиций, но которая состоит в отпускании сына, чтобы он сам выбирал путь, и высшее проявление которой состоит в благословении пути, выбранного сыном.
В искусстве решения коана необходимости войны как «остановки копья».
В умении улыбкой побеждать противника.
Или просто в молчании, во вселенском молчании: когда успокаиваются все мысли, все эмоции, все чувства, когда приходишь в Уцзи и пребываешь там, пока вселенский ветер не начнет приводить в движение ту сосну на вершине отвесной горы и не породит инь и ян, которые всегда будут стремиться достигнуть изначальной Уцзи.
И нет в мире ничего более, чем круг. И только иногда в круге появляются, перетекая друг в друга, инь и ян.
И остается только один секрет, только одна сокровенная тайна, в любом бою быть в этом круге У-цзи. Быть мертвым, чтобы быть бессмертным.
Так в чем же бессмертие?
Оно уже в том, что ты есть Целое.
Нигде под небесами
нет для благородного мужа
ничего совершенно положительного
и ничего совершенно отрицательного.
Мерилом для него является справедливость.
Эпилог
Четырнадцатый император династии Южная Сун Чжао Юнь, чье тронное имя было Лиц- зун, правил с 1225 г. по 1264 г.. Он - отдаленный родственник императорской семьи. Это десятое поколение потомка Тайцзуна (девятое поколение второго сына Тайцзуна). Его выбрал премьер-министр после смерти Нинцзуна.
Так сказано в истории династии Сун. Но я знаю, как это было на самом деле...
Император Нинцзун был серьезным соперником для цзиньского правителя, признав заслуги Юэ Фэя, он идеологически объединил все сословия в борьбе против чжурчжэней, что привело к усилению империи. Это никак не устраивало северного соседа, который терял власть над прежним вассалом. Поэтому он предпринимал попытки к физическому устранению Нинцзуна - тринадцатого императора династии Сун.
И вот однажды заговорщики проникли во дворец, чтобы убить императора. Они пришли убить императора, но в лунном свете увидели его сына. И сын принял неравный бой. Сын дрался до конца, пока не пришла помощь, но силы были не равны. Он упал и потерял сознание. На шум прибежала охрана и схватила нападавших.
В ярком свете факелов все увидели, что Иньюань лежал весь в крови от ран.
С удивлением заговорщики увидели, что их остановил двенадцатилетний мальчишка с деревянным мечом, на рукоятке которого была привязана алая шелковая лента.
Посрамленные, они не могли даже покончить с собой, ибо руки их были связаны. Их увели, чтобы учинить допрос.
Пришел Ши, увидел все, и сердце его дрогнуло, но он не мог показать своей слабости на глазах у всех. Ши наклонился к сыну и увидел, что Иньюань еще дышит. Ши позвал его, надеясь только на чудо. И оно случилось. Иньюань улыбнулся и открыл глаза. Его положили на кровать. Он попросил прийти к нему Мастера Ли и позвать даосского монаха. Когда они пришли в его покои, он объявил о своем решении принести монашеский обет и пройти обряд пострига.
Перед статуей Будды, внесенной в комнату четырьмя слугами и установленной напротив кровати, на которой лежал израненный Иньюань, монах совершил обряд пострижения Иньюаня, который принес монашеский обет и получил о себе пророчество. Сквозь новые одежды новоиспеченного монаха сочилась кровь.
Не оплакивай сына, светлейший! - проговорил монах. - Погляди вон туда!
Все повернули головы, а монах тем временем обратился в порыв ветра и унес с собою Иньюаня.
И, как сказал поэт:
«Так, смертных трижды посетив, вознесся он мгновенно,
Незримый, на восточный пик горы Тайшань священной»...
Как это случилось?...
И иволги пели безмятежно утром, и цветы цвели, и шмель гудел как ни в чем не бывало...
Сын бессмертной и прекрасного воина, рожденный ее тенью, стал светом. Так говорят... Но я точно знаю, что утренний озорной свет-это он, «Соответствующий Изначальному». Он играет с этим миром, появляясь в разных странах и в разное время.