Солл никому не признался бы в этом, даже Бало, но он побаивался главу королевской магической охраны. Он знал, что это глупо, что они с Мирамаром на одной стороне, и все равно ничего не мог с собой поделать. Рядом с крепким, молодым, хоть и полностью седовласым мужчиной словно кружило облако магической энергии, настолько могущественной, что из-за нее становилось трудно дышать. Мирамар отличался властным взглядом истинного монарха и полным равнодушием к окружающему миру. Он почтительно общался только с королем, все остальные будто были насекомыми под его сапогами.
Вот поэтому Солл всеми силами старался лишний раз с ним не пересекаться. Но не мог же он отказаться от прямого приглашения! Бало был в восторге, когда услышал, чуть ли не плясал по залу, а вот у Солла на душе было тяжело. Он бы с удовольствием отдал эту сомнительную привилегию брату, но выбора ему никто не оставил.
И вот они с Мирамаром встретились в роскошном, светлом кабинете. Глава королевской магической охраны был здесь безусловным хозяином, а Солл снова чувствовал себя мальчишкой, которого вызвали к распорядителю магического убежища, чтобы отчитать за очередную шалость.
— Вы ведь недавно служите королю, мастер Аншах? — спросил Мирамар.
Он обращался к собеседнику почтительно, по протоколу, хотя между ними была целая пропасть. Это немного успокоило Солла.
— Да, но мой брат служит дольше, он и рекомендовал меня.
Солл знал, что для него сделали исключение — обычно таких магов не нанимали сразу на столичную службу. Их отправляли в дальние военные гарнизоны, чтобы испытать, а заодно и набраться опыта. Из всех, с кем он проходил обучение, только Солл сразу попал во дворец правителя.
— Ваш брат здесь не при чем, — покачал головой Мирамар. — Все, скорее, наоборот.
— Не уверен, что понимаю.
— Это мастера Балериано Аншаха взяли во дворец из-за вас. Мы понимали, что без него вы вряд ли согласитесь на эту службу, поэтому ему была оказана такая честь.
— Но Балериано гораздо опытней меня, — напомнил Солл.
— Опыт почти ничего не значит без врожденных способностей, а способности вашего брата ничтожны. Вы это знаете, он это знает, все во дворце это знают.
Верно подмечено, Солл давно уже понял, почему на его брата так странно смотрят. Королевским чародеям едва хватало вежливости на то, чтобы не говорить об этом напрямую — как сейчас делал Мирамар.
— Ваши способности, мастер Аншах, напротив, уникальны, — продолжил королевский маг. — Ваша сила поражает, мы не могли упустить ее, поэтому принятие на службу вашего брата стало достойной платой за то, чтобы получить вас. Я лично рекомендовал такой расклад.
— Но зачем? Вы ведь намного сильнее меня, и если у короля есть вы, зачем еще я?
Бало не похвалил бы его за такие речи, но Соллу нужно было знать.
— Силы одного человека, как бы велика она ни была, иногда бывает недостаточно. Мы служим не королю, если задуматься, мы служим стране, поэтому мы должны мыслить масштабами целой страны. А когда нависает угроза над страной, пригодятся силы всех воинов — и всех магов. Я наблюдал за вами с тех пор, как вы пришли во дворец, и теперь я с уверенностью могу сказать, что не ошибся в вас. Да, вам не хватает опыта, некоторых навыков, не хватает даже того столичного лоска, который приобретают все королевские маги — и который лично я считают излишним. Но у вас есть сила, и эта сила искупает многое. Теперь стране нужна эта сила.
— Моя… сила?
— Не только ваша, настало время объединить силу лучших магов, которые служат Его Величеству. Пойдемте, мастер Аншах, я должен кое-что вам показать.
Солл окончательно запутался, он не знал, что и думать, поэтому просто последовал за Мирамаром. Они вместе покинули кабинет, но направились не вниз, к общим залам, а вверх, туда, где находилась личная мастерская главы королевской магической охраны.
Мирамар еще никого туда не водил — по крайней мере, Солл о таком не слышал. Зачем ему нарушать свои собственные правила ради начинающего мага? Солл понимал, что должен гордиться оказанной ему честью, а вместо этого чувствовал лишь нарастающий страх в душе.
Мастерская Мирамара не сильно отличалась от мастерской самого Солла — или любого другого колдуна. Здесь хранились самые ценные книги и артефакты, на окнах стояли специальные защитные решетки, на большом столе размещались сосуды с зельями и целый набор светильников разного размера, магических и самых простых. Был здесь и второй стол, рабочий — и он оказался занят.
На столе был установлен большой прозрачный кристалл, в котором можно было с помощью магии хранить мертвые тела, спасая их от разложения. Там и сейчас был труп, в котором с трудом, но все же узнавался человек.
А точнее, молодая девушка, худенькая, хрупкая, беспомощная, почти ребенок. Но это не остановило того, кто расправился с ней: девушку убили с такой жестокостью, которой не заслуживает и опытный противник в битве. Несчастную выпотрошили, как пойманного на охоте зверька, лишили волос и кожи головы, глаз, обрезали нос и губы. Казалось, что убийца видел в ней лишь игрушку, которую непременно нужно сломать.