Читаем Бесконечное небо (СИ) полностью

Завтра будет то же самое, и послезавтра. Ничего приятного от этих тренировок нет, одни побои. Я даже не представляю, что будет после рук. Ноги что ли? А как я ходить буду?

- Ах да, совсем забыл, - в комнату зашел Фэй. – Завтра меня не будет, так что ты будешь собирать и разбирать пистолет.

- А кто меня научит?

- Я выделю тебе личного тренера.

- А где Иси? Я не видел его уже три дня.

- У него свое дело. Он мне помогает.

Ах, он помогает, а я здесь в четырех стенах сижу. Нет, ну вообще.

- Ага. Тогда пока.

- Хорошо. Завтра будет то же самое, так что не расслабляйся только из-за того, что я уезжаю.

- Да-да. Я знаю, что надо делать. Надеюсь, бить меня не будут.

- Это зависит только от того, как ты будешь работать.

- Спасибо. Порадовал, - криво улыбнулся я.

Фэй вышел из комнаты, а я забылся. Руки были забинтованы, но ужасно болели и чесались. Спина все еще не зажила. Нет, если и завтра меня будут бить, то я этого не вынесу.

- Это он. Держите его, - я услышал, что в комнату ворвалось человек пять.

Я быстро встал, но мои руки крепко завязали, рот заткнули.

- Ммм, - только и смог я сказать.

Что происходит вообще? Так и должно быть? Это тренировка? Или меня и впрямь похитили? Хотя нет, такого быть не может. Это же охраняемая территория.

Три человека повели меня по коридору. Охранники лежали кто где, на улице мне завязали глаза и посадили в машину.

Так, что делать, что делать? Нет, надо успокоиться. Я глубоко вздохнул и выдохнул. Как только машина поехала, я начал считать. Фэй мне говорил, что в машине я должен считать, сколько меня везут, чтобы определить приблизительное место.

Я досчитал до двух тысяч трехсот пятнадцати. Это значит, что меня отвезли не так далеко. По дороге похитители молчали, не издавая ни звука. Зато мне никто не мешал считать.

- Выходи, - меня грубо толкнули в спину.

- И что это значит? – я пытался пнуть того, кто стоял сзади, но ничего не вышло. Меня лишь со звуком треснули по голове. – Ай.

Меня повели не очень быстро. Несколько раз споткнулся о ступеньки, чертыхался и шел дальше. Что ж, неплохо придумано, Фэй. Конечно, я сразу раскусил такой план.

- Оставь его здесь.

Мне развязали глаза и пихнули внутрь какой-то комнаты. Значит, сначала помещение с окнами. И какой этаж? Я приблизился к единственному маленькому окну и посмотрел наружу. Этаж где-то -второй-третий. Спрыгнуть можно, правда, риск переломать себе ноги велик.

Осмотревшись, я сел на какую-то раскладушку без матраса. Надо посидеть, поистерить, постучаться в двери. Если буду сидеть тихо, то это будет подозрительно выглядеть.

- ЭЙ! ВЫПУСТИТЕ МЕНЯ, - закричал изо всех сил. – КТО ВЫ, ЧЕРТ ВОЗЬМИ? Я ХОЧУ ВИДЕТЬ ВАШЕГО БОССА! – постучал кулаками для вида, еще покричал и подошел к окну.

И как мне спрыгнуть? А если ногу сломаю? Как тогда мне сбежать? Даже если это тренировка, то обо мне там не особо заботились. Ладно, была не была.

Еле влез в это окошко, и это с моим-то телосложением! Спрыгнув, я проверил, целы ли ноги. Вроде все хорошо. Я побежал вниз по дороге. Рядом была речка.

- Далеко собрался? – я обернулся на знакомый голос.

- Иси? Что ты здесь делаешь? – изумленно на него смотрю.

- Провожу вашу тренировку.

- С похищением?

- Да. Господин Фэй попросил устроить вам тренировочное похищение.

- Вот как. Что насчет свидетелей?

- Давайте поговорим внутри, - Иси повернулся и пошел к зданию. Я пошел за ним.

- А где Фэй?

- Не сказал, - быстро сообщил он. Как-то это подозрительно. – Смотрю, вы совсем не удивлены.

- Я сразу понял. Как будто охрану Фэя можно так просто отключить. Тем более я заметил, что они совсем не умеют притворяться мертвыми.

- Вот как. Что ж, могу с радостью сообщить, что вы прошли испытание. Не побоялись спрыгнуть со второго этажа.

- Ага. Значит, не зря меня этот китаец тренировал.

Мы зашли в здание. Несколько охранников, лежавшие раньше, типа убитые, стояли сейчас живы-здоровы.

- Вы совсем не умеете притворяться! – сказал я.

Шкафообразные промолчали, а Иси пошел дальше. Зайдя в какой-то кабинет, он обернулся.

- Здесь мы можем обсудить наши дела.

- Хорошо. Говори.

Сев на мягкое кресло, я уже хотел его послушать, но Иси позвал врача, чтобы проверить, не повредил ли я чего.

- Все в порядке, но лучше сегодня просто посидеть, - вывел вердикт врач.

Иси серьезно на меня посмотрел и, понурив голову, ответил:

- Простите. Я нашел совсем немного.

- Говори.

- Я не обнаружил никаких следов, но нашел свидетеля.

- Кто?

- Один мужчина. Документов он мне не показал, да и скрытный был, в общем, другой информации нет, так что придется поверить этой. Он сказал, что видел группу людей в черной одежде, убивших двух молодых парней.

- И что? Как мы найдем эту группу людей?

- Была одна отличительная черта. Мужчина заметил, что на их куртках были изображены панды.

- Панды? Это мишки такие? – чтобы убедиться, спросил я.

- Именно. А у одного он заметил татуировку на спине. Говорит, что он был без верхней одежды. Это все, что удалось выведать.

- М-да, не густо. Точнее, можно сказать, что совсем ничего. Панды, панды, - повторил я про себя. – Ничего не понимаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза