Они быстро, но осторожно подобрались к стоянке, стараясь держаться в тени и не зная, что обнаружат. На парковке царил хаос. Хаос сам по себе был бы неплох. Во время переполоха сбежать намного проще. Но полиция, похоже, никого не выпускала. Это была какая-то крупная операция, и вряд ли такой шум подняли из-за Джаггера. Тут явно были замешаны большие партии и крупные игроки. Судя по всему, «Верани» привлекал посетителей не только музыкой, поздним временем закрытия и вкусной едой, на что и намекал водитель «кадиллака». Теперь-то клуб откроется не скоро, ну а Бонни и Финну вряд ли удастся забрать машину Медведя в ближайшее время.
– Который час? – спросил Финн. Он не мог разглядеть циферблат часов в темноте, а телефон теперь был только у Бонни. Его дешевенькая трубка лежала в «Чарджере», а старый телефон остался в «Блейзере», который им точно так же пришлось бросить. Финн выругался.
– Три. Три часа ночи, – ответила Бонни. – Придется оставить машину, да? – Она весьма философски отнеслась к новой потере.
Финн посмотрел на нее.
– Помнишь заправку, на которую мы заезжали? – Бонни кивнула. – Там останавливаются автобусы «Грейхаунд». Я видел логотип на окне. Как тебе идея поехать на автобусе?
21
Мнимые числа
В автобусе была занята в лучшем случае половина сидений, и мы выбрали себе места слева ближе к концу салона. Нам даже ждать не пришлось: автобус с рычанием подъехал к остановке через десять минут после того, как мы купили билеты у усталой кассирши, которая без проблем приняла оплату наличными и не стала спрашивать у нас документы, хотя сказала, что их нужно будет предъявить на входе в автобус вместе с билетами. Впервые в жизни я порадовалась, что меня зовут Бонита и что именно так я записана в водительском удостоверении. У Финна было довольно запоминающееся имя, но он купил билет, представившись Финном Клайдом, что сразу же сделало его неузнаваемым, поскольку в новостях его называли исключительно полным именем, как какого-нибудь Джона Уилкса Бута, Ли Харви Освальда или Джона Уэйна Гейси. Было четыре утра, усталый водитель взял у нас билеты и, не глядя на нас, молча оторвал контрольные купоны.
Я надела очки, купленные в «Волмарте», – они были одной из немногих вещей, оставшихся у меня после второго похода за покупками, если не считать косметики, – а Финн прихватил две бейсболки с логотипом компании, через офис которой мы выбрались при помощи неожиданно дружелюбного уборщика. Старик решил нам помочь, когда увидел маленькую татуировку на руке Финна. Финн объяснил мне, что это символ тюремного братства, еще одна наколка, которую сразу узнает любой бывший уголовник.
Возможно, уборщик не стал бы нам помогать, если бы увидел, как мой спутник стащил кепки с полки. Но Финн спрятал их под куртку и уже по пути к заправке заявил, что, если нас поймают в этих бейсболках, компания будет только рада бесплатной рекламе.