Прошло почти одиннадцать часов после нашего побега из Альбукерке, когда автобус, вздрагивая, шипя и поскрипывая, остановился возле огромного казино на Фримонт-стрит в центре исторической части города к северу от Лас-Вегас-Стрип. Фримонт-стрит все еще выглядела гламурно и сияла неоновыми огнями, но, если приглядеться, можно было заметить, что чулки у этой красотки рваные, а пудра уже давно не скрывает возраст.
Автобус сделал еще две остановки, и Финн уговорил миниатюрную латиноамериканку, сидевшую перед нами, сходить за сэндвичами и водой для нас и для себя в обмен на внушительную сдачу. Сами мы ни разу не выходили из автобуса за всю поездку, пользуясь встроенным туалетом (фу!), и теперь, спускаясь по ступенькам, я почувствовала, как сильно затекли ноги. Я привыкла путешествовать на автобусе, но тот, на котором я ездила с гастролями, был намного комфортнее рейсового «Грейхаунда», пропахшего выхлопами, куревом и потом. А нам еще предстояло пересесть на автобус до Лос-Анджелеса. Я едва не застонала, вспомнив об этом, и с горечью подумала о миллионах долларов, которые заработала за последние несколько лет.
Билеты до Лос-Анджелеса мы купили сразу, ужасно боясь не успеть – именно теперь, когда мы были так близки к цели. Мы добрались до Вегаса, куда направлялись изначально. Еще совсем немного, и все это безумие должно закончиться.
Автобус, на котором мы приехали, далее менял курс, но был другой, который отправлялся в Лос-Анджелес в восемь вечера. Было три часа дня. И я должна была найти платье, достойное церемонии вручения «Оскара», и смокинг, достойный Инфинити Клайда. Непростая задача, учитывая, что я старалась не привлекать внимания, одетая в пыльные джинсы и бейсболку, с дурацкими очками на носу. Финн распустил волосы, разгладил их руками и снова собрал в хвост. Казалось, долгая дорога никак на нем не отразилась. Финн оставался Финном – высоким, светловолосым и красивым. Посмотрев на него, мне захотелось одновременно улыбаться и плакать.
Он заметил мой взгляд и поймал меня за подбородок.
– Ты что?
– Опять чувствую себя Хэнком Шелби. В смысле грубой и страшненькой. Мне нужно чудесное преображение, но, боюсь, на этот раз «Волмарт» меня не спасет.
– Самое трудное позади, Бонни Рэй. Это же Вегас, город тусовщиков. Мы бы нашли здесь платье даже с завязанными глазами. У нас пять часов, а до магазинов рукой подать. Не плачь, Хэнк, купим тебе красивое платье. – Он подмигнул мне, и я улыбнулась, хотя Финн понятия не имел, во что ввязывается. Я решила, что объяснять нет смысла.
Я еще никогда не была на церемонии вручения «Оскара», но в моей копилке имелись «Грэмми» и премия Ассоциации кантри-музыки. Я прекрасно помнила сверкающие вспышки фотокамер, лица, накрашенные в три слоя, сияющую кожу, ожерелья за миллионы долларов и дизайнерские платья. Я едва не поморщилась при мысли о том, что придется пойти на «Оскар» в расшитом блестками коктейльном платье, как на школьный бал. Я представляла, чего хочу, но не знала, сумею ли найти именно то, что нужно. И платье должно идеально сесть по фигуре. Как и костюм для Финна, что еще труднее. Он был крупнее большинства парней, и, хотя я была в восторге от его нестандартного телосложения, это здорово усложняло задачу.
Я не хотела бродить по улицам в поисках подходящих магазинов. Для этого я слишком устала. Поэтому мы с Финном зашли в один из отелей, уселись на стулья в фойе, и я начала гуглить магазины одежды как сумасшедшая. Все крупные заведения я отмела сразу, решив, что мне понадобится помощь профессионалов, на которую там рассчитывать не приходится. Отвергла я и бутики в отелях, потому что сейчас они были мне не по карману и к тому же славились домашней атмосферой. Я, в красных ковбойских сапогах и розовой куртке поверх черного топика, привлекла бы слишком много внимания.
Мне снова пришлось сдержать подступающие слезы. Я чувствовала себя уродиной, а «Гугл» ничем не мог помочь. Мне был нужен женский совет. У меня возникла куча вопросов. Но я была уверена, что женщины, стоявшие возле игровых автоматов у нас за спиной, ничем мне не помогут.
Я в отчаянии огляделась, и мой взгляд упал на стойку консьержа. За ней стоял стройный мужчина с блестящими, красиво уложенными волосами и щегольским галстуком-бабочкой, одетый в безупречный костюм. Консьерж деловито смахивал пылинки со стойки. Я велела Финну никуда не уходить и направилась к суетливому служащему отеля, надеясь, что он любит моду и не любит сплетни. Я сама чуть не рассмеялась при этой мысли. Таких людей не существует. Одно невозможно без другого. Мода и сплетни неразлучны, как Бонни и Клайд. Моя стилистка знала все обо всех и считала своим долгом рассказать мне. Я часто думала о том, что она рассказывает про меня.