Что-то бежало к ограде с дальней стороны. Огромное энергичное тело на четырех лапах: несомненно, громадный волк. Даже Мэгги вздрогнула, когда он достиг ограды.
Но он затормозил и остановился, тяжело дыша. Затем встал на задние лапы – не совсем как дрессированная собака, а больше как человек. Самец, с вытянутой грудной клеткой, коротконогий, но стоял он уверенно. Теперь стало видно, что на нем какая-то куртка, перевитая кожаными кольцами и с глубокими карманами. В похожей на лапу руке он держал гаечный ключ.
Мэгги вылезла из машины, подошла к ограде и прижала руку к проволоке.
– Ты тоже?
– Мы с-слышали. Прис-соединяйтесь к н-нам. Мы пр-рилетели на твенах-х… Я увидел твой кор-рабль.
– Рада видеть тебя, мичман Снежок.
– И я, адмир-рал.
Бигль коротко отсалютовал.
– Боже, дай мне силы, – пробормотал Эд Катлер.
Глава 38
После нескольких часов беготни по территории Мыслителя в этой далекой версии Огайо Мэгги была ошеломлена и выжата как лимон. Ей хотелось уйти в свою каюту на «Дьюке», выпить односолодового виски и обсудить свои впечатления с Джо Маккензи, или – ввиду невозможности этого, поскольку старина Маккензи давно умер, – с родственной душой вроде Джейн Шеридан.
Но, похоже, такой вариант не предусматривался.
Когда начало смеркаться, электромобиль вернул их к центральной посадочной зоне, где был по-прежнему пришвартован «Дьюк». А рядом с ним теперь висел еще один незнакомый твен, гладкий, черный как смоль, очень дорогой на вид, явно частный. На просторной наблюдательной палубе в нижней части корпуса сияли огни.
– Вот сюда мы приглашены на ужин, – заявил Катлер.
– Приглашены? Кем?
– Старым другом. – Он бросил на нее взгляд. – Не волнуйся, у тебя будет возможность освежиться. Запасная форма уже доставлена на борт. От тебя попахивает псиной. И мы прокатимся. Полноценный обзор твоих новых владений с воздуха. – Он почти злобно улыбнулся. – Ты еще ничегошеньки не видела, Кауфман.
Мэгги приходилось нести долгие вахты. Она умела держать удар.
Может быть, помогло и то, что ее способность удивляться уже притупилась к тому времени, когда пару часов спустя в сверкающем обсервационном салоне, полном гостей, она встретила хозяина в инвалидном кресле. Позади него невозмутимо стоял массивный, как тролль, молодой слуга.
– Дуглас Блэк, – изумилась Мэгги.
Он улыбнулся. Его почти эльфийское лицо казалось морщинистой, но загорелой маской. Блэк был совершенно лысым, скальп покрывали огромные пигментные пятна, а глаза за толстыми стеклами очков казались огромными.
– Он самый.
Он протянул ей тонкую костлявую руку.
Мэгги сунула фуражку под мышку и подавила детскую дрожь отвращения оттого, что придется коснуться этой похожей на клешню руки. Его кожа оказалась пергаментной, но теплой.
– Я не видела вас с…
– 2045 года, – сказал он без запинки. – Когда высадили меня на Каракале.
– Запад-239741211.
– Незабываемый. Моя Шангри-Ла. Мое убежище от болезни и старения. И это сработало, как видите. – Он поднял руки, отчего стал похож на марионетку в руках неловкого кукольника. – Мне сто шесть лет. И тем не менее вы согласитесь, что я выгляжу не старше девяноста восьми. А эта шутка даже старше меня. Добро пожаловать на мое скромное судно.
Едва заметно вздрогнув, дирижабль начал подниматься.
Мэгги осмотрелась вокруг. Огромные окна и прозрачные панели пола открывали широкую панораму удаляющейся земли. Заходящее солнце отбрасывало длинные тени на ковер из элементов Мыслителя. По мере подъема твена обзор увеличивался. «Кроличий загон», территория троллей и биглей, сам по себе был обширным, но теперь Мэгги видела, что и это всего лишь островок, окруженный составляющими Мыслителя…
– Вот. – Рядом встал Эд Катлер и вручил ей бокал шампанского. – Подозреваю, тебе это не помешает.
Блэк поднял бокал с фруктовым соком.
– За здоровье, долгую жизнь и плодотворное сотрудничество.
Мэгги улыбнулась.
– Не могу за это не выпить.
Шампанское было превосходным, изысканным, но слишком утонченным на ее вкус. Она с удовольствием поменяла бы ведро шампанского на рюмку славного односолодового виски…
– Мистер Блэк, я в этом новичок.
– Я знаю.
– Вы сказали «сотрудничество». Сотрудничество в чем?
– Можешь винить профессора Голдинг и ее сообщников из «Корпорации Посланников», – прорычал Катлер. – Следующие беспокоились, что проект продвигается не так хорошо, как мог бы, – неравномерно. Промышленные концерны Ближних Земель, с которыми они консультировались, либо не имели мощностей, либо не могли обеспечить нужное качество. Неуправляемые организации вроде Торговой Компании Долгой Земли, например.
– И они обратились ко мне. Естественно, – сказал Блэк. – Корпорация Блэка уже восемьдесят лет поддерживает стандарты высокого качества, высокой мощности, быстрой доставки и инноваций. Я не мог отказаться от такого вызова, капитан Кауфман!
– Адмирал.