Читаем Беспечный Амур. Шокированные наследники. Очаровательная попрошайка полностью

— А может быть, и не так трудно, — сказал Мейсон. — Когда выписывается ордер на обыск на основании сообщения информатора, полиции приходится раскрывать его фамилию, с тем чтобы использовать его показания в суде. По этой причине наблюдается такая большая сменяемость информаторов. Когда информатор становится слишком известным, он не может больше работать на полицию, так как преступный мир открывает на него охоту.

Мне кажется, что разыскиваемый нами человек является информатором полиции. Его имя, наверное, известно служащим полиции и некоторым адвокатам. И конечно, также торговцам наркотиков. Очевидно, этот информатор сейчас не у дел.

— Если дело обстоит так, как ты говоришь, — сказал Дрейк, — я попытаюсь установить его. Имеющееся у нас его описание должно помочь мне в этом деле.

Жестом Мейсон показал на телефоны.

— Принимайся за дело, Пол. Мы будем у себя в офисе.

— Какие силы я могу задействовать? — спросил Пол Дрейк.

— Любые, необходимые для получения результатов, — ответил Мейсон. — Это вопрос жизни и смерти. Мне нужна эта информация, и возможно быстрее. Привлекай к делу необходимое число своих людей, позвони всем, кто может быть полезен, скажи им, что речь идет о раскрытии преступления, пообещай необходимое вознаграждение.

— Хорошо, — устало сказал Дрейк, отодвигая в сторону бумажный стакан с кофе. Держа телефонную трубку в левой руке, правой он открыл ящик стола, доставая оттуда флакон с желудочными таблетками. — Я вам позвоню, как только что-то получу. А лучше из своего офиса позвони мне.

Мейсон кивнул.

Глава 22

Мейсон и Делла Стрит пришли в свой офис. Делла наполнила молотым кофе большой электрический кофейник, ожидая прихода Пола Дрейка.

Мейсон, не переставая, ходил по комнате взад-вперед; большие пальцы рук за брючным ремнем, голова немного наклонена вперед, взад-вперед.

Наконец он остановился, сел в кресло, показав рукой на кофейник.

Делла наполнила его чашку.

— Почему вы уделяли так много внимания сумке Лоретты Трент? — спросила она. — Может быть, у вас есть информация, которой я не располагаю?

Мейсон покачал головой.

— Тебе же известно, что у меня такой информации нет.

— Но я ничего не слышала о пятидесяти тысячах долларов наличными.

— В этом деле есть что-то особенное и непонятное, Делла, — ответил Мейсон. — Так почему же сумки не оказалось в машине?

— Ну, — сказала Делла, — штормовая ночь, сильный прилив, свалившаяся в океан машина…

— Сумка, — пояснил Мейсон, — должна была бы остаться в машине. Если она выпала, ее далеко унести не могло. Я не утверждал, что в сумке пятьдесят тысяч долларов. Я только спросил Игана, не было ли в сумке, по его мнению, пятидесяти тысяч долларов наличными. Я хотел, чтобы после моего заявления масса добровольцев бросилась искать сумку. Я…

В это время Дрейк условленным образом постучал в дверь офиса.

Делла Стрит вскочила, но ее опередил Мейсон, открывший дверь.

Вошел Дрейк. Он выглядел очень усталым.

— Думаю, что я нашел того человека, Перри.

— Кто он?

— Его зовут Халлинан Фиск. В течение длительного времени он являлся осведомителем полиции в одном из пригородных районов города. Был один случай, когда полиции пришлось раскрыть его имя, так как Фиск выступал в суде. Таким образом, о его помощи полиции известно. Фиск считает, что его жизнь в большой опасности. Он пытается получить деньги из тайного фонда полиции и покинуть страну.

— Есть надежда на успех? — спросил Мейсон.

— Возможно, — ответил Дрейк. — Но у полиции на эти цели нет денег. Это же жестокий мир: собака пожирает собаку. Хотя об этом ш «ооко не известно, но иногда полиция помогает своим информаторам скрыться в безопасных местах.

Он снабжал полицию информацией о крупных жуликах, а также о наркотиках. Вообще-то он зарабатывал деньги, будучи инкассатором у одного из букмекеров. Полиция закрывала на это глаза в обмен на его информацию о наркотиках. Сейчас, когда стало известно, что он полицейский осведомитель, букмекер стал остерегаться его, хотя Фиск пытается убедить его, что арест ему не грозит.

Букмекер боится, что жулики могут ограбить Фиска или прикончить его. Букмекеру уже несколько раз анонимно звонили, предлагая избавиться от Фиска. Ты представляешь, что это означает: подпольный мир его разыскивает.

— У тебя есть его адрес, Пол? — спросил Мейсон.

— Я знаю, где его можно найти, — ответил Дрейк.

— Тогда едем.

Делла встала, но Дрейк остановил ее движением руки.

— Нет, — сказал он. — Это не для женщин.

— Фу, — возмутилась Делла. — Я тоже кое-что знаю о пчелах, птицах, цветах и преступном мире.

— Там будет жарко, — убеждал Деллу Дрейк.

Делла с мольбой взглянула на Перри Мейсона.

Подумав немного, Мейсон сказал:

— Хорошо, Делла, поедем. Но ты держись отдельно. Что у тебя есть для защиты, Пол? — спросил он.

Дрейк поднял пиджак, показав пистолет в кобуре под мышкой.

— При необходимости предъявим удостоверения, — сказал Дрейк. — Если дело дойдет до крайностей, используем это.

— Мы имеем дело с убийцей, — сказал Мейсон.

Они выключили свет в кабинете Мейсона, заперли дверь и спустились к машине Дрейка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив