Читаем Беспокойное сердце полностью

Джейси снова посмотрела на Занта, вернее, на его ремень. В кожаной кобуре красовалась массивная рукоятка «кольта» сорок пятого калибра. Револьвер производил сильное впечатление — наверняка спусковой механизм был упрощен, чтобы выстрел занимал доли секунды. Джейси невольно ощупала свое собственное оружие, затем окинула взглядом фигуру Занта. Он казался не то чтобы очень высоким, а каким-то… массивным — словно платяной шкаф. Но при этом он не производил впечатления увальня, скорее в нем чувствовались сила и стремительность пантеры. А его руки… «Наверное, он мог бы переломить меня своими ручищами… словно тростинку», — промелькнуло у Джейси, и ей вдруг сделалось по-настоящему страшно.

Тут она наконец-то вспомнила о своей миссии и посмотрела на сапоги Чапело. Как ни странно, на них не было шпор. Въехав в город, она обращала внимание на всех мужчин, и у каждого, кто носил на боку оружие, имелись и шпоры. Так почему же у Занта Чапело их не было?

Джейси вздохнула. Как бы то ни было, ей пришлось признать: у него имелось гораздо больше причин отправить ее на тот свет, чем у нее пристрелить его. Ведь если не он ее обокрал, то какой смысл ссориться с ним?

Джейси вдруг почувствовала, что ей очень хочется вскочить на коня и умчаться из города. Впрочем, нет, она не имеет права покидать Тусон. А может, ей удастся незаметно выбраться из аллеи? Она посмотрела на Рыцаря, затем на Чапело. Нет, это было бы слишком рискованно. Будь она одна, возможно, ей удалось бы улизнуть. Но едва ли ей удастся вывести коня так, чтобы их не услышали. А бросить верного друга она никак не могла. Так что ей оставалось лишь одно — успокоиться и ждать.

— Черт возьми, Рози, я же видел, как ты пошла за ней. Обещаю, я не буду в нее стрелять, просто скажи мне…

— Нет, не скажу. Вернее… я не знаю, где она. Зант вздохнул и пожал плечами:

— Что ж, как знаешь, Рози. В таком случае я сам ее найду. Но обещай, что если ты ее увидишь, то передашь, что я ищу ее.

Рози ничего не ответила, и Джейси решила, что это дурной знак. Если бы она стала возражать, это выглядело бы гораздо естественнее.

— Скажите мне, сеньор Чапело, а зачем она вам нужна? — неожиданно спросила девушка.

Джейси замерла в ожидании. Зант же медлил с ответом, потом наконец сказал:

— Так я и думал, Рози. — Он пристально взглянул на молодую мексиканку. — Теперь я знаю, что ты видела ее и, наверное, даже говорила с ней. Может, перестанешь меня дурачить и скажешь правду? Где она? Где ты ее видела?

Рози попятилась и проговорила:

— Но я действительно не знаю… Ох, мне пора идти. — Мексиканка повернулась, собираясь уходить. Чапело попытался схватить ее за руку, но она ловко уклонилась от него и тут же скрылась за деревьями.

Как ни странно, но Зант даже не пытался догнать ее. Выругавшись сквозь зубы, он осмотрелся. Затем, немного помедлив, зашагал по аллее в противоположную от Джейси сторону.

Девушка вздохнула с облегчением и прислонилась к стволу дерева — наконец-то можно было расслабиться. А ведь она была на волосок… Можно сказать, ходила по лезвию бритвы. К счастью, все обошлось.

Джейси уже собиралась покинуть аллею, как вдруг над ухом ее раздался голос Чапело:

— Любим разбивать носы порядочным людям?

Глава 2

Джейси вскрикнула от неожиданности. А в следующее мгновение рука Занта сжала ее запястье. Она попыталась высвободиться, но тщетно — он лишь еще крепче сжал ее руку.

— Надеюсь, леди, вы никуда не торопитесь. Нам с вами нужно кое-что обсудить. Не возражаете?

Чапело хотел еще что-то сказать, но тут вдруг почувствовал, что в его подбородок упирается дуло «кольта». Причем он даже не заметил, как девушка выхватила револьвер.

— Убери от меня свои грязные лапы, — проговорила Джейси. — Я требую это уже во второй раз за последний час и больше предупреждать тебя не намерена.

Он отпустил ее, вернее, отдернул руку, словно она, Джейси, была скорпионом. Затем медленно поднял над головой обе руки и произнес:

— Успокойся, красавица. Я ведь не хотел ничего дурного.

— Охотно поверила бы, но не могу, — заявила Джейси. Она по-прежнему держала револьвер у подбородка Занта. — А теперь слушай меня внимательно. Нам с тобой нечего обсуждать, понял? Поэтому не смей за мной ходить. И не пытайся разыскать меня. Более того, если увидишь меня на одной с тобой стороне улицы, ты тут же должен перейти на другую. Итак… мы хорошо друг друга поняли?

Джейси заметила, что Чапело усмехнулся. Но как можно усмехаться, когда у тебя под носом дуло «кольта»? Невозмутимость противника остудила ее пыл, и она, отступив на шаг, направила дуло револьвера Занту в сердце. Тот по-прежнему держал руки над головой.

— Да, красавица, мы прекрасно поняли друг друга. Вот только есть одна… проблема.

— Что еще за проблема? — спросила Джейси и тут же пожалела о том, что вступила в разговор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 гениев спорта
10 гениев спорта

Люди, о жизни которых рассказывается в этой книге, не просто добились больших успехов в спорте, они меняли этот мир, оказывали влияние на мировоззрение целых поколений, сравнимое с влиянием самых известных писателей или политиков. Может быть, кто-то из читателей помоложе, прочитав эту книгу, всерьез займется спортом и со временем станет новым Пеле, новой Ириной Родниной, Сергеем Бубкой или Михаэлем Шумахером. А может быть, подумает и решит, что большой спорт – это не для него. И вряд ли за это можно осуждать. Потому что спорт высшего уровня – это тяжелейший труд, изнурительные, доводящие до изнеможения тренировки, травмы, опасность для здоровья, а иногда даже и для жизни. Честь и слава тем, кто сумел пройти этот путь до конца, выстоял в борьбе с соперниками и собственными неудачами, сумел подчинить себе непокорную и зачастую жестокую судьбу! Герои этой книги добились своей цели и поэтому могут с полным правом называться гениями спорта…

Андрей Юрьевич Хорошевский

Биографии и Мемуары / Документальное