Читаем Беспорядки в Йокогаме. Том 6. Часть 1 (ЛП) полностью

— Секретная Техника — Усуба Кагэро... Я гарантирую, что она идеально тебе подойдет, — заявила Эрика.

Солнце уже зашло по дороге домой, ведущей к станции, дорога была освещена уличными огнями. Сегодня, вместо Лео и Эрики, с ними шли Канон и Исори.

— ...Значит, такой был мотив, — с пониманием кивнул Тацуя, услышав подробности от нерешительной Канон.

— Что же это! Она полностью растаптывает твои добрые намерения!

— Строго говоря, она ведь на тебя направила свой гнев? — склонила голову в замешательстве Шизуку рядом с разъяренной Хонокой.

Для них слова Чиаки были совершенно бессмысленными.

— Она не смогла бы жить с собой, если бы этого не сделала...

— Она, должно быть, очень любит сестру... Хотя я не могу смириться с тем, что сделала Хиракава-сан, я могу немного понять её чувства.

С другой стороны, Микихико и Мизуки ответили почти сострадательными словами. Тацуя наблюдал интересное различие между мнениями учеников первого и второго потоков, но, естественно, не мог никому позволить узнать, что нашел это увлекательным.

— Даже в этом случае не должно быть проблем, если мы её отпустим, так ведь? — Тацуя ничего не сказал о самом инциденте, но сказал о том, что делать дальше.

Услышав мнение Тацуи, Канон и Исори кивнули.

— Даже если ты — цель? — удивленно вперемешку с беспокойством спросила Канон.

Почему-то Тацуя выглядел извиняющимся и покачал головой:

— Верно... все в это были втянуты из-за того, что я был целью. Тем не менее это не должно быть проблемой, поскольку мои защитные меры нельзя взломать грубыми методами перебора дешифратора паролей.

— Нет, я не говорю о безопасности эксплуатации устройства, так как я также попросил клуб Технических исследований присмотреть за ним, на этот счёт я не волнуюсь... Но как только они узнают, что не могут вломиться, то примут более отчаянные меры. Раз первопричина — Хиракава-сэмпай, то, я думаю, будет к лучшему, если она сможет убедить сестру...

Нахмурив брови, — большинство людей потеряли бы дар речи от такого (чарующего?) выражения, поднимающего ненужное беспокойство, — Исори предоставил самые эффективные контрмеры, но Тацуя всё равно покачал головой:

— Давайте на этом закончим участие Хиракавы-сэмпай. Даже если они сестры, у неё нет прямой связи или ответственности за то, что случилось.

Строго говоря, старшая Хиракава не была полностью не связана с причиной, почему её сестра действовала так безрассудно. Вот почему Исори так тронули слова Тацуи «забыть об этом».

— Эх~, значит ты мягкий человек.

Со стороны Канон это не было шуткой. Она была искренне изумлена.

Видя, что Миюки с небольшим раздражением склонила голову, а старшеклассники не могут выдержать её молчания, Тацуя покачал головой в третий раз:

— Я просто думаю, что это может стать более хлопотным. К тому же в последнее время за нами следила не только младшая из сестер Хиракава.

Хотя они не обнаружили никаких подозрительных личностей, Исори и Микихико почувствовали небольшие колебания энергии — неожиданную псионовую волну.

— ...Может, всё-таки возьмешь телохранителей?

Он задрожал не из-за того колебания Псионов, но потому что лицо Исори выдало неуверенность, доказательство того, что намек Тацуи не был направлен на Канон, когда тот задал встречный вопрос.

— Нет необходимости. Без кого-то с сенсорными способностями Саэгусы-сэмпай будет очень трудно поймать того, кто за нами следит. — Тацуя покачал головой в четвертый раз, тем самым тонко намекнув, что нет никого, кого можно было бы позвать на помощь.

В некотором японском ресторане, расположенном в районе Синагава, который не был ни на окраине города, ни высококлассным рестораном Йокогамы, некоторый человек в свои сорок и молодой человек, которому было около двадцати пяти, встретились с другим молодым человеком, которому было около двадцати лет.

— Мои извинения, вы долго ждали?

Молодой человек, похоже, только что прибыл. По его предыдущим словам казалось, что он весьма смущен. Тем не менее он никак не пресмыкался перед своими гостями и был более похож на наследника хорошо обеспеченной семьи, который обменялся вежливыми приветствиями.

— Ах, нет, мы тоже только что пришли, — ответил старший. Какими бы подходящими его слова ни были, его отношение было крайне высокомерным. Хотя оно не было совершенно невежественным, оно всё же относилось к чрезвычайно грубому, но молодой человек мог спокойно принять любые обвинения в хамстве или импульсивности. Последний и очень способный человек, которому было около двадцати пяти, тоже сел, но не говоря ни слова.

— Давайте будем краткими, мистер Чжоу, — старший человек обратился к младшему.

— Та молодая девушка надежна?

— Я прекрасно понимаю озабоченность Мастера Чэна, — Чжоу плавно сгладил резкий вопрос человека, — однако девушка о нас совершенно не знает, так что нет никакой опасности утечки информации.

— Неужели? — подозрительно посмотрел Чэнь, когда Чжоу неожиданно уверенно ответил. — В таком случае, наша сообщница преуспела достаточно хорошо.

Перейти на страницу:

Похожие книги