Читаем Беспроигрышная ситуация полностью

— Здравствуйте, месье Аюб?

Я пропускаю любезности, мои мысли сосредоточены только на том, чтобы найти Леору.

— Не могли бы вы передать трубку Леоре?

— Простите? Я не с Леорой. Я дома.

Я останавливаю свой шаг, и меня охватывает волна замешательства.

Ладно, возможно, она уже возвращается домой, но это не объясняет, почему она мне не отвечает.

— Когда вы двое покинули офис?

Мой голос резок, но мне все равно.

— Около двух с половиной часов назад.

По мере того, как эта информация доходит до меня, в животе завязывается узел.

Леора уже должна была быть дома.

Смятение и беспокойство охватывают меня, и я пытаюсь разобраться в ситуации. Почему она ушла через тридцать минут после того, как я предложил ей поехать со мной? Она сказала мне, что у нее много дел.

— Вы уверены, что она ничего не говорила о том, куда идет, или о том, что что-то случилось? — Срочно спрашиваю я, мой голос полон беспокойства.

Это моя вина. Я не должен был давить на нее, чтобы она пошла со мной сегодня вечером; она еще не готова.

Камилла на мгновение замешкалась, прежде чем ответить:

— Нет, она не сказала ничего конкретного. Она выглядела немного озадаченной, но я решила, что это связано с работой. Простите, но у меня нет больше информации.

Мысли в голове забегали, обдумывая различные варианты.

Если Леора вышла из офиса примерно в то же время, что и я, и до сих пор не добралась до дома, значит, что-то случилось во время ее путешествия домой.

— Пожалуйста, дайте мне знать, если вы что-нибудь услышите.

Голос Камиллы слегка дрожит.

— Да, конечно.

С чувством срочности я завершаю разговор и тут же снова набираю номер Леоры.

На этот раз я сразу же попадаю на ее голосовую почту.

— Здравствуйте, вы позвонили Леоре. Я не могу сейчас подойти к телефону, но, пожалуйста…

Я не дослушал автоответчик до конца.

Внутри меня полыхает огонь, и я не знаю, страх или гнев поглощают меня в первую очередь, но в момент, когда я испытываю непреодолимое напряжение, я бросаю телефон в стену.

От удара экран разбивается вдребезги, оставляя после себя паутину трещин.

Я хватаю ключи от машины с чувством ужаса и решимости и поспешно выхожу за дверь.

Что, если с ней что-то случилось?

Вбежав в офис, я в панике поднимаюсь по лестнице и направляюсь прямо туда, где видел ее в последний раз. Я быстро осматриваю окрестности, но ее и след простыл, и тревога растет с каждым мгновением. Я не могу избавиться от ощущения, что что-то серьезно не так.

Отчаявшись, я достаю свой разломанный телефон и звоню Лиаму, который предлагает приехать и помочь мне в поисках. Затем я набираю номер полиции, и мой голос дрожит, когда я объясняю ситуацию. Они советуют мне вернуться домой и ждать ее, обещая сообщить патрульным, чтобы те присмотрели за ней, но при этом сообщают, что пока она не пропадет в течение двадцати четырех часов, они не смогут ничего сделать. Это кажется мне бредом и приводит в ярость, но полиция напоминает мне, что прошло всего три часа и что я должен доверять своей жене. Это абсурд; я звоню, потому что доверяю своей жене и потому что чувствую, что что-то не так.

Если с ней что-нибудь случится, не думаю, что когда-нибудь смогу простить себя.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

ЛЕОРА

Я лгунья.

Я отвратительная лгунья, которая сказала своему «мужу», что иду на работу, а на самом деле собиралась на встречу с тем, с кем не должна была встречаться.

Я приехала в кафе, о котором мы договорились, примерно на час раньше, чем планировалось, чтобы немного успокоиться.

Эта встреча не займет много времени.

Я скажу все, что нужно, а потом вернусь домой к Лукасу и буду готовиться к вечеру.

Он удивил меня, спросив, не хочу ли я пойти с ним. В последние несколько дней я была нерешительна рядом с ним, особенно после моей ужасной попытки соблазнения.

Но мне кажется, что он пытается сделать это менее неловко.

Я все еще невероятно смущена, и каждый раз, когда я рядом с ним, я слышу его слова: Я не хочу делать ничего такого, о чем ты будешь жалеть утром. Ты сама сказала, что мы друзья.

Не знаю, как мне удалось понять, что все было не так, как на самом деле. Но он был добр ко мне.

Проходит время, и я обнаруживаю, что меняю капучино на эспрессо-мартини — или два.

Часть меня нервничает, а другая часть злится, потому что он опаздывает, как и ожидалось.

Я достаю телефон, чтобы еще раз перепроверить сообщения.

Возможно, я неправильно их прочитала и просто пришла слишком рано.

Неизвестный номер:

Перестань блокировать мои номера, пожалуйста.

Нам нужно поговорить, Леора.

Я совершил ошибку.

Ты игнорировала меня, поэтому я сделал то, что должен был сделать.

Я в Ницце. Нам нужно поговорить.

Встретимся в кафе «Paulette» в семь вечера.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы