Читаем Беспутный лорд полностью

— Да, потому что ты не оставила мне выбора. Мне необходимо было с тобой посоветоваться, а ты написала, что находишься у нее. Но Констанция лишь объяснила, что ты выполняешь какое-то ее поручение, и даже не поинтересовалась моими проблемами и не спросила, почему я разыскиваю тебя. Как будто побоялась, что я попрошу ее помощи. Что эта женщина может знать о бедности? И потому мне ничего не оставалось, как сделать то, что я сделала. О, Кларисса, ну почему ты уехала, когда так была мне нужна?

Она снова залилась слезами, безуспешно пытаясь отыскать носовой платок среди хаоса набросанных на софу шалей, покрывал и подушек. Почему тетка не выдала ее? Она просто не хотела пугать мать, но потребует теперь объяснений от племянницы. Тетя Констанция была не из тех, кто потерпит ложь. Но пока надо было успокоить мать.

Накапав в стакан успокоительного средства, она заставила леди Марию выпить и ждала, когда лекарство подействует.

— Вот, дорогая, тебе станет лучше. Так что случилось после того, как ты поговорила с тетей Констанцией?

— Ты помнишь, я обещала тебе, что не стану больше занимать денег, но тут миссис Баррингтон, ты ее знаешь, это мать Хлои, сказала, что она займет для меня небольшую сумму у того же молодого человека, ну, у того, кто был так назойлив в своих письмах, требуя уплаты долга. И я подумала, дорогая, вдруг на этот раз удача повернется ко мне, ведь мне так долго не везло, и я поверила, что на этот раз обязательно выиграю. И я заняла немного, только чтобы играть одну ночь, и думала, что, выиграв, сразу расплачусь с долгом, отдам мадам Клотильде аванс за новое платье для Амалии. И так бы и случилось, но, к несчастью, я играла в фараон, а это не моя игра. Миссис Баррингтон сказала, что в этой игре можно быстрее выиграть и сразу большую сумму. Но она ошиблась. Если бы я ее не послушалась и играла как всегда, я бы выиграла. Но я вновь проиграла. Это и твоя вина, Кларисса, ты оставила меня в трудное время, и некому было меня остановить. А теперь мы увязли окончательно, и теперь этот джентльмен, хотя трудно назвать его джентльменом, потому что он так ведет себя с дамой, станет требовать долг, и что мы станем делать, я не представляю. Ты сможешь ведь все уладить, Кларисса?

У Клариссы голова кружилась от новой проблемы.

— Подожди, мама, давай разберемся. Ты еще заняла у человека, который уже преследовал тебя, в грубой форме требовал заплатить долг? После того как я предупредила тебя и ты обещала мне не играть?

— Но на этот раз я подписала бумагу, а сегодня утром получила письмо уже от другого джентльмена, в котором говорится, что он приобрел права у первого и теперь я должна отдать долг ему. Я ничего не понимаю в бизнесе.

— Мама, где это письмо и то, что ты подписала?

— О, Клэрри, дорогая, ты сможешь в этом разобраться? — Она с надеждой взглянула на дочь.

— Но я не могу сказать, пока не видела их. Амалия знает об этом?

— Нет, нет, как я могла расстроить бедную девочку, когда она так пытается устроить свою судьбу сейчас.

Что мама не имела ничего против того, чтобы расстроить старшую дочь, не удивило Клариссу. Озабоченно сдвинув брови, она перечитала оба документа, которые мать достала из ящика стола. Увидев подпись на первом, она была поражена. Некий мистер Дальтон — акула среди кредиторов, друг миссис Баррингтон. Она работает на него и получает неплохие проценты, поставляя ему новые жертвы. Кларисса решила, что разберется с этой дамой позже.

Второе письмо было от адвоката, действующего от имени анонимного клиента. Плотная, дорогая бумага, четкий почерк. Коротко и по существу. Что леди Мария теперь имеет нового кредитора, все условия займа остались прежними, но срок погашения ее долга сокращается с шести до трех месяцев.

Холодный ужас сковал Клариссу. Леди Мария была в безжалостных цепких руках, и кем бы ни был новый кредитор, они должны громадную сумму неизвестному лицу. Им нечего продать, неоткуда ждать денег, и проценты растут с каждым днем. Маму закуют в кандалы и отведут в тюрьму. Напомнив себе, что паника еще никогда не приводила к правильным решениям, она сложила письма и положила в свой ридикюль.

— Ну что, дорогая? Это может быть улажено? — Дрожащим голосом спрашивала леди Мария.

— Мне надо подумать, мама. Самое лучшее, что ты можешь сейчас сделать, — выбросить из головы все тревоги, лечь и поспать. Ты выглядишь усталой.

— О, Клэрри, как хорошо, что ты снова дома. Я знаю, ты справишься со всем этим. Я скучала по тебе, мое дитя. Ты ведь не уйдешь от нас жить с Констанцией, ведь ты так нужна нам здесь.

— Я не стану жить у тети Констанции, выбрось эту мысль из головы. А теперь давай я тебя устрою поудобнее, только не говори ничего Амалии, не надо ее волновать.

— О нет, Кларисса, я ни слова не скажу. Только… Как быть с новым платьем?

— Боюсь, что с ним придется подождать, — сухо отозвалась Кларисса. — Это вряд ли сейчас главное в наших проблемах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман (Центрполиграф)

Похожие книги