Читаем Бессердечное богатство (ЛП) полностью

— Я не хочу даже вести переговоры со своей матерью. Я не вернусь и не буду работать на нее. Даже если я пойду на это, сомневаюсь, что она выполнит свою часть сделки. Мне нужно, чтобы она выслушала твои доводы, человека, которому доверяет. — Я многозначительно посмотрел на нее. — Ты — ее правая рука.

— Я польщена, что ты так думаешь. Но на самом деле это не так.

— Мы оба знаем, что ты очень важный сотрудник для ее организации, — сказал я. — Если бы ты только могла с ней поговорить…

— Пенн, возможно, сейчас не самое подходящее время, — вставил Льюис.

— Я знаю. Но…

— Я поговорю, — сказала Ларк, кашляя в салфетку. — По крайней мере... я пойду к ней и выясню, чем она думала, когда все это говорила. Не могу ничего обещать. Вы Кенсингтоны обладаете иррациональным умом и характером.

— Спасибо, Ларк. Большое спасибо, — сказала я, вскакивая на ноги.

— Не благодари меня пока. — Она встревоженно поднялась. — Дай мне только переодеться, и я схожу к ней.

Не прошло и десяти минут, как Ларк появилась в деловом костюме, с зачесанными назад волосами, попрощавшись с нами двумя, ушла.

— Это не поможет, — сказал Льюис.

— Знаю, — ответил я, плюхнувшись в кресло, посмотрев на него. — Но я должен что-то предпринять. Она в ярости из-за того, что случилось, как я могу ее винить?

— Ты не можешь ее винить, но ты можешь винить во всем Кэтрин. Все это пропитано ее дерьмом.

— Я уже звонил и наорал на нее. Мне все равно что она со мной делает, но уволить Натали?

— Это как раз ее стиль, — заметил Льюис.

— Ага.

— Тебе не следовало заключать с Кэтрин это дурацкое пари.

— Знаю. Я пытался его завершить, но Кэтрин заортачилась.

— Конечно, она очень хочет переспать с тобой.

Я обхватил голову руками.

— Все стало так хреново. Даже для нас.

— Ну, и условия пари тоже. Тогда тебе, похоже, было наплевать.

— У нас все по-другому, и ты это знаешь, — проворчал я.

Льюис пожал плечами.

— Потому что ты влюбился в Натали?

— Нет. Ты знаешь почему. И это дерьмо в прошлом даже не имеет значения. — Я вскочил на ноги и принялся расхаживать по комнате, подойдя к окну, выходящему на Центральный парк. — Она злится, потому что ее уволили. Она винит меня и себя. Но это не ее вина, а моя. Я бы не стал настаивать и не остался бы в пляжном домике, если бы не заключил это пари. Думал, что это безобидная игра. Я мог бы трахнуть ее и выиграть пари. Мне казалось, что это шутка, а теперь…

— А теперь тебе смешно? — Спросил Льюис, приподняв бровь.

— Ни капельки. — Я сунул руки в карманы. — Что бы ты сделал на моем месте?

Льюис тяжело выдохнул.

— Во-первых, я никогда бы не оказался в таком положение.

— Я серьезно.

— Я тоже, — сказал Льюис. — Натали, она... особенная. Она не такая, как другие девушки. Она обладает умом и собственным мнением. Она забавная, милая и умная. Ты идиот, если позволишь ей уйти.

Я молча кивнул. Согласен. Это было совершенно ясно. Я потратил так много времени, пытаясь стать лучше, и единственный человек, который пришел в мою жизнь, о котором я действительно заботился и переживал... поставил все, что я сделал с собой последнее время, под сомнение. Стать нравственным человеком, и заключить пари, как это? Я не мог понять, как один и тот же человек, который заставлял меня проявлять свои лучшие качества, одновременно заставлял меня выглядеть хуже всех. Противоречивые стороны моего характера терзали, как ангел и дьявол на моих плечах. И все, что я делал, чтобы исправить ситуацию... только ухудшало эту ситуацию.

Жужжание телефона вырвало меня из глубоких раздумий.

Льюис вытащил из кармана телефон.

— Это Натали.

Я замер.

— Звонит тебе?

Он пожал плечами.

— Похоже на то.

— Зачем?

— Я включу громкую связь, но ты должен вести себя очень тихо.

— Хорошо.

Трубку снял Льюис.

— Привет, красавица!

Он нажал кнопку громкой связи и положил телефон на кофейный столик, приложив палец к губам, я кивнул.

— Привет, Льюис, — произнесла она. Ее голос дрожал и звучал так, словно она снова плакала. — Пенн все еще у тебя?

— Нет, он ушел, — солгал Льюис.

— Хорошо, — сказала она со вздохом.

Я в гневе поджал губы. Она была рада, что я ушел, разговаривая по телефону с Льюисом. Какого черта, здесь происходит?

— Что происходит? Я слышал, что вы поссорились, сожалею о твоей работе.

— Да. Да, мы поссорились. Мне нужно поговорить с ним. Я сказала кое-что, чего не должна была говорить.

Льюис посмотрел на меня и поднял брови.

— Такое иногда случается, когда злишься.

— Но я звоню не поэтому поводу. — Она сделала глубокий вдох.

Я готов был сказать, что ее мысли разъедали ее изнутри.

— Ты в порядке?

— Да. Нет. Не знаю. Кэтрин заходила, — тихо начала она.

Я вскочил на ноги и тихо выругался. Льюис сердито посмотрел на меня и махнул рукой, чтобы я сел и заткнулся.

— Чего она хотела?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену