Читаем Бессердечные (СИ) полностью

Не успел он и слово сказать, как на палубу поднялась Нора и поспешила к ним.

— О каком корабле идёт речь? — спросила она, глядя на них с любопытством.

- Какое-то судно идёт прямо на нас, — продолжая всматриваться в горизонт, сообщил Томас.

- Неужели нам хоть кто-то повстречается на нашем одиноком пути, — радостно воскликнула Нора, вырвав из рук Томаса подзорную трубу.

- Какой-то он странный. Я не вижу на нём никаких признаков жизни. Может, он тоже идёт сам по себе, как и наш? — после минутной паузы произнесла девочка.

- Да, и в самом деле, там не видно никаких движений и на вид он какой-то потрепанный, — подтвердил Томас, вернув обратно себе подзорную трубу. — Нам лучше немного повернуть в сторону, чтобы он нас не задел.

Через несколько минут уже вся кампания стояла на борту и с нетерпением ожидала момента, когда они приблизятся к встречному кораблю. Время тянулось очень медленно, но когда они приблизились к судну вплотную, то на его борту не было видно, ни одной живой души. К ним даже никто не вышел и это их уже насторожило.

- Давайте лучше проплывём мимо, как можно быстрее. Что-то мне, кажется, здесь не чисто, — предложил детям Джек, но тех только и тянуло влезть в какие-то неприятности.

- Нет, Джек, смотри какой этот корабль обтертый. Он, наверняка, попал в шторм! — тут же запротестовал Джонатан. — Скорее всего, там кто-нибудь остался в живых и нуждается в помощи.

- Да, нужно перелезть на этот корабль и проверить, есть ли там кто живой, — поддержал брата Дэвид.

- Никуда мы перелазить не будем. Это, может, быть просто ловушкой наших врагов, а я за вас всё-таки отвечаю головой! — наотрез отказался Джек.

* * *

- Ничего подобного, - заявила Марианн.- Ты же пойдёшь с нами.

Они медленно подплывали к поврежденному кораблю, пока их боковые стенки с глухим скрежетом не столкнулись. Уже можно было разглядеть какой беспорядок, и разгром творился на палубе, как говорится, здесь не было ни единого живого места.

Дети быстро перебрались на другой корабль, за ними, ворча что-то себе под нос, последовал и Джек.

На палубе никого не, оказалось, вокруг стояла полная тишина.

- Здесь никого нет, надо спуститься вниз,- предложила Нора, осторожно перелезая через обломки мачты.

Джек ничего не ответил, а только глубоко вздохнул. Он открыл большой деревянный люк и первым начал медленно спускаться вниз по подвесной лестнице, остальные последовали за ним.

Внизу находилась большая кают-компания. В ней царил полумрак, в нос ударил резкий неприятный запах, свет, который еле-еле пробивался сквозь мутные стёкла единственного иллюминатора, не хватало, чтобы разглядеть что-нибудь.

Недолго думая, Джек зажёг масляную лампу, которую нашёл на палубе и замер на месте. В огромной комнате был ужасный беспорядок. Дубовый стол был перевёрнут на бок, множество бумаг, предметов для письма и прочего мусора было разбросано по всему красивому резному полу, стулья были разтрощены на щепки.

- Ужас, что тут произошло?!- воскликнула Луисана, с широко открытыми глазами, рассматривая весь этот хаос.

- Видно здесь постарался не только шторм, а ещё кто-то,- не шелохнувшись, ответил Джек,- Я же говорил, что не надо было сюда идти.

- Ничего страшного Джек, надо проверить другие каюты, - предложил Томас и уже направился к двойным дверям. Остальные, переступая через хлам, последовали за ним.

В других каютах тоже никого не оказалось, кроме такого же хлама, как и в предыдущей.

* * *

- Всё безуспешно, мы никого не нашли, даже в трюм заглядывали,- сообщили они Джеку, после долгого просмотра всего корабля.

- Мы даже нашли женские и мужские вещи, запасы воды и еды,- сказал Дэвид.

- Наверное, на корабль напали пираты, только странно, что они не взяли с собой пищу, а ценные вещи розтрощили,- с удивлением заметил Джек.- Надо уже возвращаться на судно, нам ещё долго плыть.

Когда они возвратились обратно в кают-компанию, Томас уже давно рылся в бумагах, ища что-нибудь интересное, в левой руке он держал какой-то толстый потёртый блокнот.

- Томас, что это у тебя в руке?- спросила с любопытством Нора.

Он выпрямился и встал с корточек.

- Я нашёл судовой журнал, в нём должно быть написано, что здесь происходило,- ответил он, убирая чёрные пряди с лица.

- Может быть, там и есть что-то интересное, но нам нужно уходить отсюда,- объявил Джек, подгоняя любопытных детей.

Третья глава

Текст в судовом журнале был написан на древней латыни, но дети быстро справились с переводом:

«На борту корабля находилось четверо мужчин, считая и капитана Логоса, а также две женщины. Они плыли на юг, уже долго по бескрайному морю, небольшая команда заметила, что, недалеко от них, за ними плывёт чёрная небольшая урка».

- И это всё, что там написано?- спросил удивлённо Джек.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика