— С какой это стати тебе приспичило с ним увидеться, он наверно, погиб, ведь вокруг всё сгорело, — возразила Марианн, удивлённо посмотрев на брата.
— Парфюмер долгое время живёт в Авалоне и, возможно, сможет нам что-то поведать интересное, так что пошлите быстрее, проверим, жив ли он, — заявил Томас, спускаясь с холма.
Кампания быстро скрылась от посторонних глаз в густом дыме, который совершенно им не вредил. Благодаря своей отменой памяти, дети быстро нашли дом Парфюмера, несмотря на коренные изменения местности. К сожалению, ожидания детей не оправдались. Из-за бунта императоры не пощадили даже своего слугу. Его хижина была на половину разрушена, а одна её часть сгорела дотла. Дети не теряли до конца надежды и решили проверить, жив ли сам хозяин разрушенного дома. Долго искать не пришлось. Позади дома они увидели удручающую картину, которая развеяла их последние надежды. Уже знакомый им карлик Мыша склонился над безжизненным телом старика, лежавшим на выжженной земле. Парфюмер был мёртв и дети уже ничего не могли у него спросить, а бедный Мыша был просто убит горем. Он услышал шаги детей, и моментально придя в себя, резко подскочил на ноги.
— Проклятые рабовладельцы! Вы убили всю мою родню и теперь пришли по мою душу! — в отчаяньи закричал карлик. — Убейте меня сразу, потому что я не вернусь в лагерь и не буду вам прислуживать!
Мыша не узнал детей из-за ужасного облачения и маски, которые скрывали их. К тому же, голос детей полностью изменялся.
— Мы не причиним тебе вреда, лучше скажи, из-за чего начался бунт? — первым начал говорить Томас.
Карлик в изумлении уставился на кампанию в чёрном одеянии и сразу не знал, что сказать.
— Ну…, вообще всё началось с того, как рухнули сфинксы, и золото в рудниках стало иссякать, и нам удвоили нагрузку. Нас заставляли копать глубже и заходить далеко в тоннели, в которых находиться было опасно для жизни, а мы ведь маленькие и немощные и многие из наших погибли. Поэтому главари нашей деревни учинили бунт, — быстро протороторил со страху Мыша.
— Глупцы, где же вы хотели спрятаться от императоров за пределами колонии, — удивился Томас.
— У нас есть более защищённая деревня, в которой живут все сбежавшие заключённые. Императоры знают о ней и пытаются проникнуть в неё, чтобы уничтожить, но им ещё пока это не удавалось сделать, поэтому они и боятся так бунтов, и следят, чтобы никто не сбежал туда.
— Ну, раз такое дело, то мы тебя отпускаем. Можешь бежать в свою деревню, если успеешь туда добраться, — спокойно заявил Томас, а у бедного карлика просто пропал на мгновенье дар речи от такого заявления.
— Да вы что, издеваетесь! Я же раб, вы не должны меня отпускать! Вы, либо новенькие и не знаете здешних правил, либо что-то замышляете. Потому что демоны не пощадили ещё ни одного раба.
Детям очень хотелось сказать ему, что они не демоны, а такие же рабы, как и он. Они не знали каторжного труда, но выполняли куда более грязную работу.
— Мы ничего не замышляем. Просто беги отсюда и не задавай лишних вопросов, пока мы не передумали и не отправили тебя в клетку к остальным! — уже не выдержала его нерешительности Нора, и гаркнула на Мышу своим и так устрашающим голосом.
Больше ей повторять не пришлось. Мыша быстро подскочил со своего места и ринулся со всех ног вглубь сгоревшего леса, не оборачиваясь назад.
— Томас, к чему были все эти расспросы? Чего ты хотел добиться от него? — тут же поинтересовался Дэвид.
— Ничего я от него не добивался. Просто теперь нам будет, где скрыться после побега. У Корнелии мы спросим, где находится это убежище, и временно там поживём.
Друзьям понравилась его идея. Как только карлик скрылся из виду, дети похоронили в огне старика и быстро направились в обратный путь, пока их не стали розыскивать. Когда дети добрались до центра колонии, императоры и принцессы уже отчаливали, не желая долго задерживаться в этом месте, а Наблюдатель ждал их возле фургона.
— Сколько можно бродить! Вы здесь не на прогулке, а на работе! — сразу накинулся он на детей.
— А нас сильно далеко завели и мы невольно заблудились, и едва нашли дорогу обратно, так что скажи спасибо, что мы вообще пришли сами, и тебе не пришлось за нами бегать и грохотать своими костями на весь лес, — дерзко ответила ему Марианн.
Наблюдатель чуть не подавился от злости своей вонючей сигарой, но ничего не сказал в ответ.