Читаем Бессердечный Босс полностью

Ну, так было, пока мы не добираемся до места, и меня не встречает вид тяжелой техники. Здесь десяток экскаваторов, бурильных машин и трансформаторов.

— Божечки, а что, если меня посадят в одну из них? — спрашиваю я Джереми.

Он переводит взгляд, куда я указываю. Там стоит бульдозер. Эта идея кажется ему весьма комичной.

— Ими могут управлять только люди с определенной категорией прав. Даже у меня такой нет.

Спасибо, господи. Можете себе представить, сколько всего я могла бы тут разнести?

По-хорошему, меня нужно поставить в качестве мальчика на побегушках, как ребят, таскающих прохладительные напитки для футбольной команды. Уж я бы так всех напоила, что все писались бы в штаны вместе со мной.

Рабочие собираются вокруг Хадсона и еще одного высокого мужчины с седыми усами и громким голосом, который представляется бригадиром Робертом. Пока он объясняет, что нас разделят на группы, и нам предстоит заниматься сносом зданий, я втихую изучаю толпу в поисках соседа. Увы, мне не везет.

Начинается раздача касок и неоновых зеленых жилетов. Раздающий парень останавливается, когда очередь доходит до меня и с любопытством меня осматривает. Я все еще прячу волосы под бейсболкой, но рубашку заправила, потому что развевающаяся ткань не вызывала доверия на стройплощадке. Мне совсем не хочется, чтобы ее затянуло под бульдозер или что-то в этом духе. Нет уж, спасибо. Я не так намереваюсь покинуть этот мир.

— Ты та самая девушка? — спрашивает он. — Та, о которой все говорят?

— Эм, да, — неуверенно отвечаю я.

Мужчина кивает, отдает мне вещи и идет дальше.

Мы с Джереми с облегчением переглядываемся.

И тут я кто-то выкрикивает мое имя. Это бригадир. Он говорит, что меня вызывают в офис. Толпа затихает, и все головы поворачиваются в мою сторону. Хоть я и не знаю имен 99% команды, но они знают моё. Удивляться здесь нечему, ведь только у меня здесь имеются сиськи.

Я кошусь на Джереми, вопросительно изогнув брови. Толпа расступается, освобождая мне путь к белому трейлеру, приютившемуся среди сосен. Офис «Локвуд Констракшн» довольно зловещее место, которого я надеялась избежать любой ценой. Когда я начинаю двигаться в том направлении, создается впечатление, что вернулась в старшую школу и иду по ковру к директору.

Готовясь к неприятностям, я стучу в дверь. Глубокий голос приглашает меня войти, но я задерживаюсь на мгновение и пытаюсь собраться с духом, словно стою на краю пропасти. Я не допущу, чтобы меня уволили только потому, что я - женщина. Я буду бороться! Может быть, мне удастся найти адвоката, который принимает деньги из «Монополии».

С этой мыслью я толкаю дверь и застываю от захватывающего зрелища: он/мужчина в костюме/ сосед по домику восседает за столом в позе королевской особы и грозным видом.

Меня это шокирует, хотя не должно.

Само собой, он - не простой работяга. Не тусуется с остальной командой на стройплощадке. Он не ночует в бараках с другими мужчинами. Несколько недель назад он был в костюме, что, кстати, наталкивает меня на следующую мысль: сейчас он выглядит не так, как тем вечером в баре. Он как две стороны медали. Его первая версия – воплощение джентльменского спокойствия. А вот другая одета в джинсы, ботинки и синюю рубашку с логотипом «Локвуд Констракшн», закатанную до локтей. Неизменны лишь его темно-каштановые волосы, точеная челюсть и пронзительные глаза, которыми он смотрит на меня и пригвождает к месту у двери.

— Хотели меня видеть? — спрашиваю я дрожащим голосом.

Он быстро изучает меня, задерживая взгляд на каске и жилете, которые я сжимаю в руках, затем кивает на стул справа от меня.

— Можешь положить это сюда. Они тебе не понадобятся.

Ну, вот и всё.

Он, наконец, соединил все точки и теперь отправит меня восвояси... или куда похуже. Вполне возможно, в кустах на улице притаился полицейский наряд, готовый выскочить в любую минуту и затащить меня в тюрьму. Прием, карманник прямо по курсу! Сколько лет дают, если ты украл бумажник, но в итоге ничего оттуда не взял?

Я кладу вещи, затем выпрямляюсь, и, чтобы скрыть дрожь в руках, прячу их за спиной.

А он возвращается к своей работе. Как по мне, его стол – настоящий хаотичный беспорядок. Края чертежей изгибаются. Под ними похоронен ноутбук. Сотовый телефон ненадежно расположился в углу в миллиметре от падения на пол. Мне хочется подойти и поправить его, но я остаюсь на месте.

Тут до меня доходит, что мы молчим дольше приемлемого. Он будто забыл о моем существовании. Разве он не собирается со мной разбираться? Сказать, что узнал во мне женщину из бара? Уволить меня? Посадить в тюрьму?

— Ты не будешь работать на стройплощадке, — наконец заявляет он, продолжая строчить что-то на чертеже.

— Вы... Вы меня увольняете? — в панике выпаливаю я. Мне сразу вспоминается вчерашний телефонный разговор с мамой, поэтому я отчаянно хочу сохранить эту работу.

— Нет, — отвечает он, покачав головой. — Но ты не будешь заниматься тем же, что делает остальная команда. Ты будешь работать здесь. Со мной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вне серии

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену