Читаем Бесславные дни (ЛП) полностью

   Чарли управлял доской под парусом так, будто он придумал эту конструкцию, а не Оскар. Ничего удивительного: любой профессиональный сёрфер быстро осваивал хождение под парусом. Однако Чарли словно наслаждался движением, благодаря силе ветра. Чарли вообще умел наслаждаться чем угодно. Если он от чего-то не получал удовольствия, он этим не занимался.

   - Ты больше не встречал ту беленькую? - поинтересовался он.

   - Сьюзи? Нет, не встречал. - Оскар помотал головой и пожал плечами. - В постели она - огонь, но во всём остальном с ней тяжело.

   - Ага, бывают такие дамочки. - Чарли всё ловил на лету. - Пока можешь, наслаждайся ими, затем целуй и прощайся. - Сам он поцеловал уже немало женщин на прощание. Но, в отличие от Оскара, он никогда об этом не переживал. - Никаких хуху, - сказал он. Эта фраза могла стать его девизом.

   Оскар обернулся через плечо. За спиной отдалялся берег Оаху. Он исчезал намного быстрее, чем, когда Оскар ходил на одной доске.

   - Нужно разделиться, - сказал он. - И это не потому, что я тебя не люблю, а потому, что так мы поймаем больше рыбы. - Чарли разразился хохотом и послал Оскару воздушный поцелуй.

   - Ага. - Чарли не стал спорить. К возможному голоду он относился очень серьезно. - Увидимся, аллигатор. - Он повернул к западу, гладко скользя по воде.

   "Так ли я хорош, как он?" - подумал Оскар и пожал плечами. Возможно, он ходил по волнам не так стильно, но всё же довольно неплохо. Он повернул на восток, стараясь разойтись с Чарли Каапу как можно дальше.

   Улов в этот день выдался неплохим. Не идеальным, но всё же неплохим. Удалось поймать рыбы для себя, для Эйдзо Дои и на продажу. Японцам не удавалось взять под контроль парусные доски также, как они контролировали сампаны. Всё, что не доставалось слесарю, он мог либо съесть сам либо продать на стихийном рынке. Немного наличности никогда не помешает. Поесть что-нибудь помимо рыбы и скромной порции риса, тоже было бы неплохо.

   Когда Оскар явился с рыбой в захламленную мастерскую Дои, тот поклонился.

   - Ты хорошо парень, платить хорошо, - сказал японец на языке, отдаленно похожим на английский.

   - Само собой, - ответил ему Оскар. - Я всегда плачу по счетам. - Он говорил правду. Иногда время оплаты затягивалось - он и до войны не шиковал - но о своих обязательствах Оскар никогда не забывал. Когда у него появлялись деньги (или, в данном случае, рыба), он всегда платил.

   - Хорошо, хорошо - сказал Дои. - Некоторый японцы, не весь японцы, ставить парус и забыть платить. - Его лицо искривилось, будто он нюхнул тухлятины.

   После Дои, Оскар отправился на открытую площадку, которые после начала войны во множестве появились на месте продуктовых лавок и супермаркетов. Почти все они находились к западу от Нууану-авеню, в азиатских кварталах. Хоули приходили сюда за покупками, или, как Оскар, чтобы что-нибудь продать, но в их районах рынков практически не было. Складывалось впечатление, будто они до сих пор считали, что торговля лучше подходит японцам и китайцам. Либо азиаты проще относились к подобному занятию.

   Рыба всегда расходилась быстро. Оскар разжился наличностью и фруктами. Диетолог, возможно, заметил бы, что он питается несбалансированной пищей, но ему не было до этого никакого дела. Он был готов убить за сочный гамбургер и порцию картошки-фри, но, кроме нескольких миллионеров, мясо позволить себе никто не мог.

   С деньгами в кармане и свежими фруктами в сумке, он направился обратно на Ваикики. Автобусы не ходили - топлива не было. Некоторые предприимчивые азиаты выкатили велосипеды и рикши, но ехать на них Оскар позволить себе не мог. Сама мысль о том, чтобы ехать в повозке, запряженной человеком, пусть этот человек впрягся в неё добровольно, была ему противна. Но некоторых зажиточных хоули и японских офицеров это не останавливало. Если бы они вели себя с животными так же, как ведут себя с людьми, на них бы обрушилось общество по защите животных от насилия. И это, не говоря о том, что они делали с американскими военнопленными.

   - Оскар! Эй, Оскар! - на противоположной стороне улицы ему махала Сьюзи Хиггинс. На ней было ярко-голубое шелковое платье, которого на ней определенно не было, когда она уходила из его квартиры.

   - Ёлки зелёные, - тихо проговорил он, затем уже громче: - Привет, Сьюзи! - Что говорить дальше он не знал. Как правило, ему не приходилось встречаться с бывшими подружками после расставания. Они садились на лайнер компании "Пан Ам", следовавший на материк и всё. Если бы не японское вторжение, Сьюзи поступила бы точно так же. Оскар перешёл на другую сторону улицы. Уклониться от запряженной лошадью повозки с зеленью было гораздо проще, чем избежать грузовика.

   - Как оно? - спросил он и добавил: - Отлично выглядишь.

   Она всегда выглядела отлично. А сегодня даже лучше. Она приобрела настоящий гавайский загар, который синее платье только подчеркивало. Сьюзи склонила голову и задорно улыбнулась.

   - А ты... еды тебе хватает.

Перейти на страницу:

Похожие книги